I sit hunched over my desk with my nose in my books.
Je suis penchée sur mon bureau, le nez dans les livres.
Okay, but he could have been hunched over.
Mais il a pu se pencher.
They have given one drawing of a species looking like a man but hunched like an ape.
Ils ont donné un seul dessin d'une espèce ressemblant à un homme, mais voûté comme un singe.
I hunched my shoulder, I picked my backpack up again and I started walking.
J'ai haussé les épaules, j'ai pris à nouveau mon sac à dos, et commencé à marcher.
I hunched my shoulder, I got my backpack and I went on to the University of Wisconsin.
J'ai haussé les épaules, pris mon sac à dos et suis parti à l'Université du Wisconsin.
He sat hunched over his desk, in a modest office: his walls cluttered with posters and placards.
Il était assis, voûté au-dessus de son bureau, dans une pièce modeste aux murs encombrés d’affiches et de posters.
I bet that wherever you are using a laptop that you are stooping over it with your shoulders hunched and hands cramped together on the keyboard.
Je parie que lorsque vous utilisez votre ordinateur portable, vous vous penchez en avant, les épaules courbées et les mains crispées sur le clavier.
They find a misshapen tooth in a cave and from that create a misshapen human being who lived in a cave, hunched over like an ape.
Ils trouvent une dent difforme dans une caverne, et à partir de là créent un être humain difforme qui vivait dans une caverne, courbé en avant comme un singe.
At first, he kind of liked it, but over time his health declined, and one day I walked in and found him sitting hunched over on the ground wearing a onesie—those kinds of outfits that zip in the back.
Au début, ça lui plaisait plutôt mais sa santé s'est dégradée. Un jour, je suis entrée et l'ai trouvé plié en deux à terre dans sa combinaison, ce vêtement à fermeture éclair dans le dos.
She hunched to set the oven timer, and then realized that the chicken was not inside.
Elle se pencha pour régler le minuteur du four, puis se rendit compte que le poulet n'était pas à l'intérieur.
I found him hunched over on the ground in the onesie.
l'ai trouvé plié en deux à terre dans sa combinaison.
Why are you all hunched over?
Pourquoi es-tu tout mouillé ?
When he came to a few minutes later, he saw a familiar figure hunched over him.
Quand il est revenu à lui quelque minutes plus tard, il vit une figure familière penchée sur lui.
If your hand cannot fit, you are hunched too far forward and you need to push your shoulders back.
Si votre main ne rentre pas dans l'espace, votre dos est trop vouté et vous devez ramener vos épaules vers l'avant.
They find a misshapen tooth in a cave and from that create a misshapen human being who lived in a cave, hunched over like an ape.
À partir d'une dent difforme retrouvée dans une caverne, ils créent un être humain difforme, courbé comme un singe, vivant dans cette caverne.
But he could never bear to be alone for long; every time he had returned to the kitchen, shoulders hunched, had sat down on the stool and watched Nana.
Mais il n'avait jamais supporté bien longtemps d'être seul ; à chaque fois il était retourné le dos courbé dans la cuisine, s'était assis sur un tabouret et avait regardé Nana.
The pain is expressed by the swirling of the desperate angels, by Mary, who faints backwards and is supported by other women, by the hunched shoulders of young John, who manifests his despair in a grimace of pain.
La douleur est exprimée par le mouvement vertigineux des anges désespérés, par Marie qui s’évanouit et est retenue par d’autres femmes, par l’expression de douleur de Jean qui se recroqueville sur lui-même.
I want you to imagine walking into a room, a control room with a bunch of people, a hundred people, hunched over a desk with little dials, and that that control room will shape the thoughts and feelings of a billion people.
Imaginez entrer dans une salle, une salle de contrôle avec des personnes, une centaine de personnes autour d'un bureau avec des boutons et que cette salle de contrôle façonnera les pensées et émotions d'un milliard de personnes.
My grandmother has a hunched back from sitting in an office her entire life.
Ma grand-mère a le dos voûté à force d’avoir travaillé assise dans un bureau toute sa vie.
Hunched over, like he had a stomachache.
Penché en avant, comme s'il avait mal au ventre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris