humbug

He/she hears, you are sure that a humbug is not?
Tu es sûre que ce n'est pas un charlatan ?
That is so typical of this place: full of hypocrisy and humbug.
C'est si typique de cette Assemblée : pleine d'hypocrisie et de fumisterie.
A lot of humbug, I calls it.
C'est n'importe quoi, voilà ce que je dis.
Oh, bah humbug to you too.
Je te souhaite le même.
Oh, bah humbug to you too.
Une vraie pipelette, ce Batman.
Oh, bah humbug to you too.
- Oui. Pour toi aussi, j'espère.
Oh, bah humbug to you too.
Mes respects.
As for the references to sustainable development that is suggested as a way of preventing thousands of men and women from trying to flee their countries in order to flee poverty, they are humbug.
Quant aux allusions au développement durable que l'on nous propose pour que des milliers de femmes et d'hommes ne cherchent pas à fuir leurs pays pour fuir la pauvreté, elles tiennent de la fumisterie.
Your claims are mere humbug. We'll see you in court!
Vos affirmations ne sont que des balivernes. Nous nous verrons au tribunal !
Phil? He's a humbug. Don't believe a word of what he says!
Phil ? C'est un imposteur. Ne crois pas un mot de ce qu'il dit !
That humbug is just another pyramidal scheme.
Cette arnaque n'est qu'un autre système pyramidal.
That guy's a humbug; don't believe a word of what he tells you!
Ce type est un charlatan ; ne crois pas un mot de ce qu'il te raconte !
Popular they give its opinions on the HUMBUG.
Populaire elles donnent ses avis sur la FUMISTERIE.
Milo, Tock, and Humbug are congratulated by the kings and all of the people on their brave victory.
Milo, Tock, et Humbug sont félicités par les rois et toutes les personnes sur leur victoire courageuse.
During the quarrel, Humbug accidentally knocks over all the tables in the marketplace, which causing chaos.
Au cours de la querelle, Humbug frappe accidentellement toutes les tables sur le marché, ce qui provoque le chaos.
During the quarrel, Humbug accidentally knocks over all the tables in the marketplace, which causing chaos.
Au cours de la querelle, Humbug casse accidentellement sur toutes les tables sur le marché, ce qui provoque le chaos.
The suspicion of the envolvement of mysterious cineasta with the HUMBUG of the trip to the Moon they increase.
Le soupçon de l'envolvement du cineasta mystérieux avec la FUMISTERIE du voyage à la lune qu'ils augmentent.
Humbug agrees to accompany Milo and Tock on the long, treacherous adventure through distant kingdoms, including Digitopolis and Mountains of Ignorance.
Humbug accepte d'accompagner Milo et Tock sur la longue et traîtresse aventure à travers des royaumes lointains, dont Digitopolis et Mountains of Ignorance.
If your diet is making you a humbug this season, there's some good news.
Si votre régime alimentaire est une fumisterie de cette saison, il ya quelques bonnes nouvelles.
North Pole, Santa Claus, this train it's all a bunch of humbug.
Le Pôle Nord, le Père Noël, ce train ne sont qu'une escroquerie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer