humanisme

En effet, la paix présuppose un humanisme ouvert à la transcendance.
In effect, peace presupposes a humanism open to transcendence.
Cet humanisme classique doit inspirer la science contemporaine et tous les citoyens.
This classical humanism must inspire contemporary science and all citizens.
Il n’y donc aucune place pour l’humanisme et la tolérance.
Thus there is no place for any humanism or tolerance.
Le lieu ainsi débarrassé de la religion se transforme en humanisme.
The place cleared of religion becomes a kind of humanism.
Comment réconcilier les idées du nouvel humanisme avec la science ?
How do the ideas of this New Humanism reconcile with science?
C'est là le coeur du nouvel humanisme.
This is the heart of the new humanism.
Mais avant tout il faut comprendre ce que j’entends par humanisme.
But first of all it must be understood what I mean by humanism.
Un tel humanisme est l'objectif commun qui doit être recherché pour tous. "
Such a humanism is the common goal that must be sought for everyone.
C’est là l’horizon de tout humanisme authentique.
This is the horizon of all authentic humanism.
C'est lui la mesure du véritable humanisme.
He is the measure of true humanism.
Que le nouvel humanisme soit pour vous une perspective, un projet, un engagement.
May the new humanism be for you an outlook, a plan, a commitment.
L’Europe est le premier bastion de l’humanisme.
Europe is the strongest bastion of humanism.
Et son humanisme a également élevé la place et le statut des femmes dans la société.
And, its humanism also upheld the place and status of women in society.
Naturellement, l’œcuménisme n’est synonyme ni d’un humanisme débonnaire, ni d’un relativisme ecclésiologique.
Naturally, ecumenism is not synonymous with an easygoing humanism, nor with ecclesiological relativism.
Qohélet, dans son originalité et sa dissonance, pense et vit selon l’humanisme biblique.
Ecclesiastes, in its originality and dissonance, lives and thinks within the realm of biblical humanism.
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
Sheikh Zayed will be remembered for his wise direction, humanitarian leadership and tolerance.
De cette façon, les citoyens sont formés à un authentique humanisme et à une culture de la paix.
In this way citizens are trained in a genuine humanism and culture of peace.
Celle-ci ne peut se réduire à un simple humanisme ou à une entreprise de promotion humaine.
Charity cannot be reduced to mere humanism or to a project for human advancement.
L' Europe a besoin d' une politique commune de migration et d' asile empreinte d' humanisme.
Europe needs a common immigration and asylum policy characterised by humanitarianism.
Cela est inacceptable pour les Français, mais aussi pour chaque homme, chaque femme épris d’humanisme.
This is unacceptable for French people, but also for every man and woman that advocates humanism.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe