hullabaloo
- Exemples
Work on the release has continued despite this hullabaloo. | Le travail sur la publication continue malgré cette discussion. |
How can we meditate in outer noise, in the hullabaloo of voices? | Comment peut-on méditer dans le bruit extérieur, dans le brouhaha des voix ? |
As you say, this crowd, they were making a great hullabaloo, huh? | Comme vous le dites, cette foule, elle faisait beaucoup de brouhaha, hein ? |
What's all the hullabaloo? | Quel est tout ce raffut ? |
Do we have to put up with this hullabaloo? | À ce train-là, plus personne ne voudra aller y travailler. |
I knew there'd be a hullabaloo. | Je l'avais bien dit, que ça ferait du remue-ménage. |
What's all the hullabaloo? | À quoi rime tout ce fracas ? |
What's all the hullabaloo? | Pourquoi tout ce raffut ? |
Girl, what's this hullabaloo? | Quel est ce tintamarre ? |
I got caught up in the hullabaloo. | Je me suis laissée emporter. |
There was a tremendous hullabaloo in Scotland about this closure among parliamentarians of all political groups. | En Écosse, cette fermeture a fait un bruit considérable parmi les parlementaires de tous les groupes politiques. |
I got caught up in the hullabaloo. | je me suis retrouvée prise dans le chaos |
That wasn't a hullabaloo! | II n'a pas fait scandale. |
What's all the hullabaloo? | Pourquoi tu cries comme ça ? On était très occupées, Stanley. |
What's all this hullabaloo? | - C'est quoi, ce vacarme ? |
Mrs Guy-Quint, I would congratulate you on having managed to speak calmly and clearly amid this hullabaloo. | Madame Guy-Quint, je vous félicite d'avoir réussi à vous exprimer avec calme et d'une voix forte dans ce charivari. |
With all the hullabaloo, I forgot to acknowledge the fact That you probably saved my dad's life. | Avec tout ce tintamarre, j'ai oublié de reconnaître le fait que tu avais sûrement sauvé la vie de mon père. |
What's all the hullabaloo? | Qu'est-ce que c'est ? |
So, after all the hullabaloo they caused during the negotiations, the three main political groups gave in on the final straight. | Or, après tout le brouhaha qu'ils ont provoqué durant les négociations, les trois grands groupes politiques ont cédé dans la dernière ligne droite. |
That is why, in my opinion, it is somewhat inconsistent to launch such a project, to great media hullabaloo. | C'est pourquoi il y a, à mon sens, une forme d'incohérence à lancer, à grand renfort de tempêtes médiatiques, un tel projet. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !