homme des cavernes

On doit arrêter de parler comme un homme des cavernes.
We have got to stop talking like a caveman.
Tu crois vraiment être un homme des cavernes ?
Do you really think you're a caveman?
Je parie que c'était un homme des cavernes.
You know, I bet it was a caveman.
Maintenant, c'est un homme des cavernes !
Now he's a caveman.
On dirait un homme des cavernes.
He's like a caveman.
Oui, homme des cavernes.
Yes, caveman. That's right.
Oui, homme des cavernes.
Yes, caveman, that's right.
- Tu es un homme des cavernes ?
So... you're a caveman.
Peut-être que c'est juste quelque chose de stupide que vous ne verriez pas tous les jours pour vous faire réfléchir, comme un homme des cavernes qui se promène à New York.
Maybe it is just something silly that you wouldn't see every day to get you thinking, such as a caveman wandering around in New York City.
Il existe un certain nombre d’avantages à être en permanence connecté aux services modernes et il n’est pas vraiment sain de vivre comme un homme des cavernes à l’époque de l’information omniprésente.
Now, there are some advantages to being connected to all of the modern services, and it is not exactly sane to live like a caveman in the age of information.
Kathy a rompu avec son petit ami parce qu'il était un homme des cavernes.
Kathy broke up with her boyfriend because he was a caveman.
Tiens-toi bien ! Tu as toute la grossièreté d’un homme des cavernes !
Mind your manners! You have all the roughness of a caveman!
Nous avons vu au musée des outils en pierre qui avaient été fabriqués par un homme des cavernes.
We saw stone tools in the museum that were made by a caveman.
Rase-toi la barbe et coupe-toi les cheveux ! Tu ressembles à un homme des cavernes !
Shave your beard and get a haircut! You look like a caveman!
Je suis très amoureuse de lui, mais la vérité, c'est que c'est un homme des cavernes. Il n'a aucune manière.
I'm very much in love with him, but the truth is, he's a caveman. He has no manners.
L'archéologue a dit que l'art sur le mur avait été réalisé par un homme des cavernes il y a plus de 32 000 ans.
The archaeologist said that the art on the wall was done by a caveman over 32,000 years ago.
Eh bien, ceci ici, maintenant, c'est mon homme des cavernes.
Well, this over here, now, this is my man cave.
Tu es un vampire, pas un homme des cavernes.
You're a vampire, not a cave man.
C'est pour ton homme des cavernes.
It's for your man cave.
Tu doutes d'être un homme des cavernes ? - Non.
You don't know if you're a caveman or not?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer