homme d'État

Avec un peu de bon sens, vous auriez pu être un homme d'État.
With a little common sense, you could have made a statesman.
Il a été également un homme d'État remarquable.
He was also an outstanding statesman.
Nous avons besoin d'un artisan, d'un bricoleur, plutôt que d'un homme d'État.
We need a craftsman, a handyman, rather than a statesman.
M. Iglesias est un grand homme d'État, connu pour être un visionnaire.
Mr. Iglesias was a great statesman and a man of vision.
Il était un grand homme d'État.
He was great statesman.
Tout le monde connaît l'obstination du chancelier Kohl, un homme d'État, à préparer l'avenir.
Everyone knows how stubbornly determined Chancellor Kohl, the statesman, is to prepare the future.
Tel sera le meilleur hommage que l'on pourra rendre à cet homme d'État remarquable.
That will be the best possible tribute to the memory of an outstanding statesman.
Le Président Trajkovski était un homme d'État qui avait une vision européenne marquée pour notre pays et notre région.
President Trajkovski was a statesman with a clear European vision for our country and for the region.
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
His Serene Highness Prince Rainer was a visionary, an exemplary statesman, a reformer and a modernizer.
La famille des Nations Unies et le monde ont aujourd'hui perdu un grand humanitaire et un grand homme d'État mondial.
The United Nations family and the world has lost a great humanitarian and a great global statesman today.
Nous ne pouvons pas encore prévoir pour le moment si Kabila se révélera être un nouveau despote ou un homme d'État.
At the moment, we cannot say whether Kabila will prove to be another dictator or a statesman.
Aucun homme d'État, aucun maître ou gourou ne peut vous rendre fort intérieurement, vous donner une parfaite santé psychique.
No statesman, no teacher, no guru, no one can make you strong inwardly, supremely healthy.
Palais de Vorontsov a été construit comme une résidence d'été d'un éminent homme d'État en Russie, le gouverneur-général du Territoire Vorontsov Novorossiysk.
Vorontsov Palace was built as a summer residence of a prominent statesman in Russia, the governor-general of the Novorossiysk Territory Vorontsov.
Qu'il l'ait fait sans colère, sans ressentiment et sans amertume montre qu'il est un homme d'État bien au-dessus de tant d'autres.
That he did it with no anger, resentment or bitterness displays that he is a statesman head and shoulders above so many others.
Ça ne serait pas raisonnable, ça ne serait pas responsable, ça ne serait pas digne d'un homme d'État qui se respecte.
That would not be reasonable, it would not be responsible and it would not be worthy of a self-respecting statesman.
Le gouvernement de Víktor Orbán en Hongrie est toujours victimisé, Nigel Farage est une idole et Matteo Salvini un homme d'État qui peut sauver l'Europe d'elle-même.
Viktor Orban's government in Hungary is always victimised, Nigel Farage is an idol and Matteo Salvini, a statesman who can save Europe from itself.
Les autorités de Kinshasa et des autres capitales voisines devraient s'inspirer de la sagesse qui est contenue dans les paroles de cet homme d'État expérimenté.
There should be useful wisdom in the words of an elder statesman for the authorities in Kinshasa and other, neighbouring capitals.
Le décès de ce grand homme d'État, l'ancien Président de l'Azerbaïdjan Heydar Aliyev, représente en effet une lourde perte pour toute la nation.
Indeed, the passing away of a great statesman, the former President of Azerbaijan, Heydar Aliyev, is a great loss for the entire nation.
Vous êtes un grand homme d'État, un grand Européen, et si nous n'avons pu vous élire à ce poste, vous avez tout notre respect.
You are a great statesman and a great European, and although we could not elect you as well, we still have great respect for you.
Au cours de son pontificat, S. S le pape Jean- Paul II a fait preuve d'une autorité morale unique et d'un charisme exceptionnel, comme dirigeant spirituel et comme homme d'État.
Throughout his pontificate, John Paul II displayed a unique moral authority and exceptional charisma, both as a spiritual leader and as a statesman.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant