herald
- Exemples
It was a scream heralding the end of a world. | Un cri qui annonçait la fin d'un monde. |
There is a diffuse awareness that this battle is heralding coming combats. | Il y a une conscience diffuse que cette bataille annonce les combats à venir. |
Where are the heralding angels? | Où sont les anges messagers ? |
The bringing together of these two divine stars in full day could only be heralding great misfortunes. | Le rapprochement de ces deux astres divins en pleine journée ne pouvait qu’être annonciatrice de grands malheurs. |
At this very second, breath came into you, heralding the possibility of immeasurable joy. | En cette seconde précise, un souffle vient en vous et vous annonce la possibilité d’une joie incommensurable. |
As Laozi draws near, the guard spots a soft purple glow heralding the arrival of the holy man. | Tandis que Lao-Tseu s'approche, le garde aperçoit une douce lueur violette annonçant l'arrivée du saint homme. |
The internet of things is heralding a hyperconnected era with 25 to 30 billion connected devices forecast by 2020. | L'Internet des Objets annonce une ère hyperconnectée avec 25 à 30 milliards d'objets connectés prévus en 2020. |
But on September 29, the bottom fell out of the market, heralding the worst recession since the 1930s. | Mais le 29 septembre, le marché s’est effondré, annonçant la pire récession depuis les années 1930. |
I feel honored to be a part of your global mission and in heralding your presence on our planet. | Je suis honorée de faire partie de votre mission globale, et de proclamer votre présence sur notre planète. |
With those words, and joined by the honored guests, Mr. Miscavige cut the ribbon, heralding a new era of freedom for all. | Sur ces mots, rejoint par les orateurs invités pour l’occasion, David Miscavige a tiré le ruban, inaugurant une nouvelle ère de liberté pour tous. |
For the majority of the visitors it was a first to see such an impressive, large-scale exhibit heralding a new era of renewable energies. | Pour la majorité des visiteurs, il s'agissait d'une première de voir une exposition aussi impressionnante, à grande échelle, annonçant une nouvelle ère des énergies renouvelables. |
His reelection in October 2004 with 94.5% of the vote, far from heralding an improvement in this situation, has resulted in an increase in the repression. | Sa réélection, en octobre 2004 avec 94,5 % des voix, n'a rien changé à cette situation et a même durcit la répression. |
That is going to transit the market into Exponential Bailout territory, heralding an additional $20 trillion bank bailout in November 2019. | Cela va transiter dans le marché sur le territoire du plan de sauvetage exponentiel, annonçant un sauvetage supplémentaire de 20 trillions de dollars bancaires en novembre 2019. |
Once chosen bushy varieties, heralding a nice head, we treat the cuttings with solutions of gibberellic acid, which increases the distance between the nodes. | Une fois choisies des variétés buissonnantes qui promettent une belle tête, les boutures sont traitées avec des solutions d’acide gibbérellique pour augmenter la longueur entre les nœuds. |
According to your rhetoric, Commissioner, these negotiations were supposed to be heralding a development round which prioritises the concerns of developing countries. | Si l'on s'en tient à votre discours, Monsieur le Commissaire, ces négociations étaient censées annoncer un cycle de développement qui ferait la part belle aux préoccupations des pays en développement. |
It seems that Europe expected that, with this directive, an extraordinary opening up of the market would follow, accompanied by no ill effects and heralding solely positive developments. | L'Europe s'attendait apparemment à ce que cette directive entraîne une extraordinaire ouverture du marché qui ne s'accompagnerait d'aucun effet néfaste et n'annoncerait que des évolutions positives. |
With the heralding of the Commission's new term of office in the year 2000, Parliament can then monitor the Commission's performance as it carries out this programme. | Par la suite, au commencement de la nouvelle législature, en 2000, le Parlement pourra à nouveau contrôler le programme de travail de la nouvelle Commission. |
Moreover, the percentage of women who were married under the age of 15 increases with the woman's age, heralding a lessening trend among the younger generations. | Par ailleurs, le pourcentage de femmes mariées avant l'âge de 15 ans croit avec l'âge de la femme, ce qui laisse présager une tendance à la baisse chez les nouvelles générations. |
If the Schuman plan is recognised as the basic premise underpinning European integration, then the Gdansk shipyard demands must be seen as heralding another important stage in the process. | Si le plan Schuman est reconnu comme le postulat de base qui sous-tend l’intégration européenne, les exigences du chantier naval de Gdansk doivent être considérées comme annonçant une autre phase importante du processus. |
Instead of heralding success, therefore, it needs to be clearly stated that in pursuing the Lisbon Strategy the Union is running a race it has absolutely no intention of winning. | Au lieu d'annoncer une réussite, il serait donc préférable de bien faire comprendre qu'en poursuivant la stratégie de Lisbonne, l'Union participe à une course qu'elle n'a aucune intention de remporter. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
