We will thereby be heeding the appeal made by Ambassador Kumalo.
Nous pourrons donc ainsi répondre à l'appel lancé par l'Ambassadeur Kumalo.
The grower is not heeding the signals of plants.
Le cultivateur ne tient pas compte des signaux envoyés par les plantes.
These are examples of people heeding the call.
Voilà des exemples de personnes qui ont fait attention à l’appel.
The separatists were not heeding any appeal for direct talks.
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
Lesson The myth teaches us the importance of listening to and heeding wise advice.
Leçon Le mythe nous enseigne l'importance d'écouter et de suivre des conseils avisés.
Why are You so far from saving me, from heeding my groans?
Pourquoi es-Tu si loin de mon salut et ignores-Tu mes plaintes ?
That includes listening, heeding, and submitting to their authority.
Cela implique de les écouter, de leur obéir et de se soumettre à leur autorité.
In doing this, the Council is at last partly heeding the wishes of Parliament.
Le Conseil a ainsi enfin prêté oreille, partiellement, au souhait du Parlement.
You can help the team of interpreters to do so by heeding these suggestions.
Vous pouvez aider l’équipe d’interprètes à transmettre au mieux votre message en suivant ces suggestions.
Mr. Penjo (Bhutan): In heeding your call, Sir, I will be very brief.
M. Penjo (Bhoutan) (parle en anglais) : Tenant compte de votre appel, Monsieur le Président, je serai très bref.
So, do you feel that today's journalists aren't heeding that advice about balance?
 » Pensez-vous que les journalistes actuels ne tiennent pas compte de ce conseil à propos d'équilibre ?
We have no intention whatsoever of heeding the advice of those who suggest we should break from this alliance.
Nous n’avons aucunement l’intention de suivre les conseils de ceux qui suggèrent que nous devrions rompre cette alliance.
We, the Member States, must not shrink from heeding the persistent appeals of the United Nations to ratify these agreements.
Nous, États Membres, ne devons pas faire la sourde oreille aux appels persistants de l'ONU à ratifier ces accords.
A majority of the population voted without heeding the major Ecuadorian media, all of which are hostile to Rafael Correa.
Une majorité de la population a voté sans se laisser influencer par tous les grands medias équatoriens qui, sans exception, sont hostiles à Rafael Correa.
None will be condemned for not heeding light and knowledge that they never had, and they could not obtain.
Personne ne sera condamné pour n'avoir pas obéi à la lumière et à la connaissance qu'il n'a jamais reçues, et ne pouvait donc y accéder.
We consider you to be our beloved children, our charges, and we do so enjoy your heeding our call when you do.
Nous vous considérons comme étant nos enfants bien-aimés, nos charges, et nous avons une telle joie quand vous répondez à notre appel.
Instead they persisted on remaining stuck in old worn-out dogmas and laws, instead of heeding the warnings of their olden prophets.
Au lieu de cela, ils ont persisté à rester coincés dans des dogmes et des lois périmés, au lieu de tenir compte des avertissements de leurs anciens prophètes.
The righteous one, heeding the continual warning of the prophets, puts himself on the side of the disenfranchised and sustains them with abundant help.
Le juste, en tenant compte de l'avertissement constant des prophètes, se range du côté des laissés-pour-compte, et les soutient par des aides abondantes.
The powerful results of this study underscore the urgency of heeding this plea as well as eliminating exposure to other sources of neurotoxic aluminum.
Les résultats probants de cette étude soulignent l’urgence de tenir compte de cet argument et d’éliminer l’exposition à d’autres sources d’aluminium neurotoxique.
By carefully heeding market requirements, Cesar is able to identify the right product to satisfy the requests of consumers.
Le fait d’écouter attentivement les besoins exprimés par le marché a donné à Cesar la possibilité de réaliser un produit qui constitue la juste réponse à la demande du public.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris