heed
- Exemples
We will thereby be heeding the appeal made by Ambassador Kumalo. | Nous pourrons donc ainsi répondre à l'appel lancé par l'Ambassadeur Kumalo. |
The grower is not heeding the signals of plants. | Le cultivateur ne tient pas compte des signaux envoyés par les plantes. |
These are examples of people heeding the call. | Voilà des exemples de personnes qui ont fait attention à l’appel. |
The separatists were not heeding any appeal for direct talks. | Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs. |
Lesson The myth teaches us the importance of listening to and heeding wise advice. | Leçon Le mythe nous enseigne l'importance d'écouter et de suivre des conseils avisés. |
Why are You so far from saving me, from heeding my groans? | Pourquoi es-Tu si loin de mon salut et ignores-Tu mes plaintes ? |
That includes listening, heeding, and submitting to their authority. | Cela implique de les écouter, de leur obéir et de se soumettre à leur autorité. |
In doing this, the Council is at last partly heeding the wishes of Parliament. | Le Conseil a ainsi enfin prêté oreille, partiellement, au souhait du Parlement. |
You can help the team of interpreters to do so by heeding these suggestions. | Vous pouvez aider l’équipe d’interprètes à transmettre au mieux votre message en suivant ces suggestions. |
Mr. Penjo (Bhutan): In heeding your call, Sir, I will be very brief. | M. Penjo (Bhoutan) (parle en anglais) : Tenant compte de votre appel, Monsieur le Président, je serai très bref. |
So, do you feel that today's journalists aren't heeding that advice about balance? | » Pensez-vous que les journalistes actuels ne tiennent pas compte de ce conseil à propos d'équilibre ? |
We have no intention whatsoever of heeding the advice of those who suggest we should break from this alliance. | Nous n’avons aucunement l’intention de suivre les conseils de ceux qui suggèrent que nous devrions rompre cette alliance. |
We, the Member States, must not shrink from heeding the persistent appeals of the United Nations to ratify these agreements. | Nous, États Membres, ne devons pas faire la sourde oreille aux appels persistants de l'ONU à ratifier ces accords. |
A majority of the population voted without heeding the major Ecuadorian media, all of which are hostile to Rafael Correa. | Une majorité de la population a voté sans se laisser influencer par tous les grands medias équatoriens qui, sans exception, sont hostiles à Rafael Correa. |
None will be condemned for not heeding light and knowledge that they never had, and they could not obtain. | Personne ne sera condamné pour n'avoir pas obéi à la lumière et à la connaissance qu'il n'a jamais reçues, et ne pouvait donc y accéder. |
We consider you to be our beloved children, our charges, and we do so enjoy your heeding our call when you do. | Nous vous considérons comme étant nos enfants bien-aimés, nos charges, et nous avons une telle joie quand vous répondez à notre appel. |
Instead they persisted on remaining stuck in old worn-out dogmas and laws, instead of heeding the warnings of their olden prophets. | Au lieu de cela, ils ont persisté à rester coincés dans des dogmes et des lois périmés, au lieu de tenir compte des avertissements de leurs anciens prophètes. |
The righteous one, heeding the continual warning of the prophets, puts himself on the side of the disenfranchised and sustains them with abundant help. | Le juste, en tenant compte de l'avertissement constant des prophètes, se range du côté des laissés-pour-compte, et les soutient par des aides abondantes. |
The powerful results of this study underscore the urgency of heeding this plea as well as eliminating exposure to other sources of neurotoxic aluminum. | Les résultats probants de cette étude soulignent l’urgence de tenir compte de cet argument et d’éliminer l’exposition à d’autres sources d’aluminium neurotoxique. |
By carefully heeding market requirements, Cesar is able to identify the right product to satisfy the requests of consumers. | Le fait d’écouter attentivement les besoins exprimés par le marché a donné à Cesar la possibilité de réaliser un produit qui constitue la juste réponse à la demande du public. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !