Both Germany and the Ministry of Interior have welcomed that recommendation.
Tant l'Allemagne que le Ministre de l'intérieur se sont félicités de cette recommandation.
We have welcomed guests since 2004.
Nous accueillons des hôtes depuis 2004.
In the meantime, I have made some friends who have welcomed me into the secret world of women.
En attendant, je me suis fais quelques amies qui m'ont accueilli à bras ouvert dans le monde secret des femmes.
Fashionista sisters have welcomed the new year with new clothes.
Fashionista sœurs ont accueilli la nouvelle année avec nouveaux vêtements.
These other parties have welcomed the AfD with open arms.
Ces autres partis ont accueilli l’AfD à bras ouverts.
Nevertheless, the financial markets in general have welcomed the euro.
Mais les marchés financiers en général ont bien accueilli l' euro.
The organizations and staff representatives have welcomed these developments.
Les organisations et les représentants du personnel ont salué ces nouvelles initiatives.
It would have welcomed the cooperation of the Government of Iraq.
Il aurait apprécié la coopération du Gouvernement iraquien.
We have welcomed these exchanges, as we welcome today’s debate.
Nous nous félicitons de ces échanges, tout comme du débat d’aujourd’hui.
The Working Group would have welcomed the cooperation of the two Governments concerned.
Le Groupe de travail aurait souhaité la coopération des deux Gouvernements intéressés.
On the Need for the Project: Participants have welcomed the project.
Sur la nécessité du projet : les participants ont applaudi ce projet.
Dear friends, in this celebration we have welcomed the image of Our Lady of Aparecida.
Chers amis, dans cette célébration nous avons accueilli l’image de Nossa Senhora Aparecida.
We have welcomed this decision.
Nous avons salué cette décision.
People have welcomed me, a perfect stranger, into their homes without a second thought.
On m'a accueilli, un parfait inconnu, dans leurs maisons sans hésitation.
We have welcomed the Secretary-General's second report on United Nations reform.
Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.
Agenda 21 and the Commission have welcomed a clarification of this relationship.
Action 21 et la Commission se sont félicités des précisions fournies à cet égard.
He illumines our path here. And in this way we have welcomed him today.
En cela il illumine notre marche. Et ainsi nous l’avons accueilli aujourd’hui.
The current government has undertaken a number of important economic reforms, which we have welcomed.
Le gouvernement actuel a entrepris un certain nombre d'importantes réformes économiques que nous avons saluées.
Delegations have welcomed this practice and indicated that they wish it to continue.
Les délégations se félicitent de cette pratique et ont indiqué qu'elles souhaitent qu'elle soit maintenue.
That is why all of us in the region have welcomed them.
Voilà pourquoi, nous tous qui sommes de la région, nous en sommes félicités.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar