You have upset this poor woman so much that she can barely speak.
Vous avez tellement contrarié cette pauvre femme qu'elle ne peut à peine parler.
She must have upset me more than I realized.
Cela a dû m'affecter plus que je ne croyais.
Sorry to have upset you.
Désolé que ça te dérange.
Sorry to have upset you.
Je suis désolé si ça te fâches.
We are trying to restore that balance of nature that we have upset.
Nous essayons de restaurer l'équilibre de la nature que nous avons énervé.
But if I have upset him, I'm sorry.
Mais si je l'ai mis en colère, je m'excuse.
No. I should not have upset him like that.
Non. Je n'aurai l'énerver comme ça.
I shouldn't have upset you at work.
Je ne devrais pas te déranger au travail. Assieds-toi.
The military crisis in late October 2002 and its repercussions have upset these plans.
La crise militaire de fin octobre 2002 et ses répercussions ont bouleversé ce schéma.
I think you might have upset her.
Je crois que vous l'avez contrariée.
I am sorry if I have upset you.
Je suis désolé si je t'ennuie.
I'm sorry to have upset your son.
Désolée d'avoir embêté votre fils.
I am sorry if I have upset you.
Désolée si je t'ai dérangée.
I am sorry if I have upset you.
Je suis désolée de vous être désagréable.
I think they must have upset me.
Je pense qu'elles me rendent malade.
It's the first time she's seen us together and I think I might have upset her.
C'est la première fois qu'elle nous voit ensemble et je crois que l'ai énervée.
It would only have upset you.
Ça vous aurait rendue furieuse.
It would only have upset you.
On ne voulait pas te contrarier.
It's the first time she's seen us together and I think I might have upset her.
C'est la première fois qu'elle nous a vu ensemble. et je pense que je l'ai contrariée.
It is unfortunate that a large number of distinctly disproportionate and, in some cases, unjustified provisions have upset the balance in this text.
Il est regrettable que de nombreuses dispositions, particulièrement disproportionnées et parfois injustifiées aient rompu l'équilibre de ce texte.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser