tear

Family violence, domestic violence, and divorce have torn apart families.
La violence domestique et le divorce ont déchiré bien des familles.
This could have torn my family apart.
Ça aurait pu détruire ma famille.
They'd have torn your place out from under you in half an hour.
Ils auraient détruit ta baraque en une demi-heure.
This could have torn my family apart.
Ça aurait détruit ma famille.
I'd have torn it up, I swear it.
Je l'aurais déchirée, je le jure.
Should not have torn up that check.
J'aurais pas dû déchirer le chèque.
I'd have torn you from that man's clutches.
Je t'aurais arrachée à cet homme.
For a decade, nationalist regimes in Belgrade and Zagreb have torn Bosnia and Herzegovina apart.
Pendant une décennie, des régimes nationalistes à Belgrade et à Zagreb ont déchiré la Bosnie-Herzégovine.
I would have torn it apart... if I didn't think he'd call the cops.
Je l'aurais bien cherché, mais il aurait appelé les flics.
Well, yeah, because if she wasn't terrible, Naples, why would she have torn my heart up?
Oui, car si elle n'était pas horrible, pourquoi m'aurait-elle brisé le cœur ?
The secretary to the Prime Minister of Nepal talked about the 12 years that have torn his country.
Le secrétaire du premier ministre du Népal parle des 12 années qui ont déchiré son pays.
Political and religious aims and ambitions have torn communities apart and caused hurt on all sides.
Buts et aspirations politiques et religieux ont déchiré les communautés et causé de réelles blessures de tous les côtés.
We have torn down one wall in Europe. We must not now build a new one against Turkey or other European countries.
Nous avons fait tomber un mur en Europe. Nous ne devons maintenant pas en construire un autre contre la Turquie ou d'autres pays européens.
I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.
Car je vous atteste que, si cela eût été possible, vous vous seriez arraché les yeux pour me les donner.
I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.
Car je vous rends témoignage, que s'il avait été possible, vous vous seriez arraché les yeux pour me les donner.
I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.
Car je puis vous rendre témoignage que, s'il eût été possible, vous vous seriez arraché les yeux, pour me les donner.
It is worth drawing attention to, inter alia, the conference announcement of an end to the civil war and conflicts which have torn Somalia apart since 1978.
Il importe d'attirer l'attention sur, notamment, l'annonce de la conférence relative à la fin de la guerre civile et des conflits qui ont déchiré la Somalie depuis 1978.
These results demonstrate that countries which are perceived as the most corrupt are also those plagued by long-standing conflicts, which have torn apart their governance infrastructure.
Ces résultats indiquent que les pays perçus comme les plus corrompus sont également ceux qui sont meurtris par des conflits de longue date, et dont l’infrastructure de gouvernance a été détruite.
The Lord assures His people that though the Gentile nations have torn down their kingdom, He will restore it to them, and they shall again become a glorious and joyous nation.
Le Seigneur assure à Son peuple que bien que les nations Gentils aient détruit leur royaume, Il le leur restaurera et ils deviendront de nouveau une nation glorieuse et joyeuse.
The Lord assures His people that though the Gentile nations have torn down their kingdom, He will restore it to them, and they shall again become a glorious and joyous nation.
Le Seigneur assure à Son peuple que bien que les nations Païennes aient détruit leur royaume, Il le leur restaurera et ils deviendront de nouveau une nation glorieuse et joyeuse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette