represent
- Exemples
These two people, particularly with Heide Rühle's leadership, have represented our group interests extremely well. | Mes deux collègues, surtout grâce au leadership de Heide Rühle, ont extrêmement bien représenté les intérêts de notre groupe. |
I think that many of you here today have represented your voters well, and I too am prepared to do it in various ways. | Selon moi, nombreux sont ceux qui, parmi vous, aujourd'hui, ont bien représenté leurs électeurs et je suis également prêt à le faire de différentes manières. |
The report paints an impressive picture of the serious efforts of the Council to respond to critical situations that have emerged in various parts of the world and have represented a threat to peace. | Le rapport présente une image impressionnante des sérieux efforts entrepris par le Conseil pour répondre aux situations graves qui sont apparues en divers points du monde et représentent une menace pour la paix. |
From this point of view, a substantial impact has been produced by market forces, which have increased flexibility, and the disincentive to use public transport, which factors, in some ways, have represented a negative model. | A cet égard, les rapports de marché, qui ont augmenté la flexibilité, ainsi que la dissuasion du transport public, ont certainement eu une grande influence et représenté des éléments négatifs de la question. |
A number of measures have been introduced to reduce the processing time for all applications under the Immigration Act that have represented a challenge both for applicants and the Directorate of Immigration. | Un certain nombre de mesures ont été introduites afin de réduire les délais de traitement de toutes les demandes soumises en application de la loi sur l'immigration qui posent problème, tant pour les demandeurs que pour la Direction de l'immigration. |
Indigenous communities have represented one of the principle movements against the policies of planned development; their survival outside the mercantile world is one demonstration of the possibility of a diversity of realities and cosmovisions that can inhabit the earth. | Les peuples autochtones représentent l'un des principaux mouvements (sans être le seul) contre les politiques actuelles de planification du développement. Leur survie hors du monde marchand est une façon de démontrer la diversité des réalités et des cosmovisions qui habitent la terre. |
Indigenous communities have represented one of the principle movements against the policies of planned development; their survival outside the mercantile world is one demonstration of the possibility of a diversity of realities and cosmovisions that can inhabit the earth. | Les peuples autochtones représentent l’un des principaux mouvements (sans être le seul) contre les politiques actuelles de planification du développement. Leur survie hors du monde marchand est une façon de démontrer la diversité des réalités et des cosmovisions qui habitent la terre. |
There's just not enough characters at this point to have represented all of the words in the spoken language, something which is a requirement for a full writing system. | Là, il n'y avait pas encore assez de caractères pour représenter tous les mots de la langue parlée, un trait inhérent à tout système d'écriture complet. |
Without it, the deficit would have represented 3,7 % of GDP that year. | Sans elle, le déficit aurait représenté 3,7 % du PIB cette année. |
Such efforts have represented a major investment of resources and capabilities. | Ces efforts ont représenté un important investissement en ressources et en moyens. |
Four individuals have represented OIEC at the United Nations in New York. | Quatre représentants de l'OIEC sont présents à l'ONU, à New York. |
These six students dared to, despite the risks that their protest may have represented. | Ces six étudiants ont osé se lancer, malgré les risques que leurs protestations engendraient. |
The Antlers and Kashima Stadium have represented the J-League since its inception in 1993. | Les Antlers et le stade de Kashima représentent la J-League depuis sa création en 1993. |
I have represented you in this House at 12 meetings of the European Council. | Je vous ai représentés, en ce Parlement, lors de 12 réunions du Conseil européen. |
Throughout the history of the Supreme Court, women have represented only 20% of ministers. | Tout au long de l'histoire de la Cour suprême, les femmes ont représenté seulement 20 % des ministres. |
It was also necessary to respect the school of the democracy which these discussions should have represented. | Il fallait aussi respecter l’école de la démocratie qu’auraient dû représenter ces discussions. |
In recent years container vessels have represented over 60 % of the yard’s order book. | Ces dernières années, les porte-conteneurs constituaient plus de 60 % de ses commandes. |
I myself have represented many children and their parents who struggled to guarantee education for them. | J'ai moi-même représenté de nombreux enfants et leurs parents qui luttaient pour leur garantir une éducation. |
For over 20 years we have represented Navtec (USA) and used their Rodrigg products. | Nous sommes les représentants de Navtec (USA) et nous utilisons leurs produits Rodrigg depuis plus de 20 ans. |
Such a reference would have represented not a religious choice, but the identification of our undeniable historical roots. | Cette référence aurait représenté non un choix religieux, mais une identification de nos indéniables racines historiques. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !