reiterate

For many years, we have reiterated that the Council's current composition no longer corresponds to today's geopolitical realities.
Depuis de nombreuses années, nous répétons que la composition actuelle du Conseil de sécurité ne correspond plus aux réalités géopolitiques d'aujourd'hui.
We have reiterated our intention to join in this unity.
Nous avons réaffirmé notre intention de contribuer à cette unité.
We have reiterated our intention to join in this unity.
Nous avons réaffirmé notre intention de contribuer à cette unité.
Several donors have reiterated their support for local elections.
Plusieurs donateurs ont réaffirmé leur soutien à l'organisation d'élections locales.
More than once we have reiterated our support for them.
Plus d'une fois, nous leur avons réitéré notre appui.
Commentators have reiterated the accusation that such removals constitute cruel and inhuman treatment.
Des commentateurs ont de nouveau souligné que ces expulsions constituaient un traitement cruel et inhumain.
I have reiterated that often enough that there is no need to return to it.
Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.
Both Governments have reiterated to me their intention to formalize relations between the two countries.
Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.
That said, many speakers have reiterated that we are satisfied with the finished product.
Ceci dit, beaucoup ont répété que nous sommes satisfaits de ce que nous offrons.
We have reiterated the most important principles in our report which should underscore our foreign policy.
Notre rapport souligne les principaux principes qui doivent guider notre politique étrangère.
As we have reiterated on a number of occasions, there are several risks associated with such an approach.
Comme nous l'avons répété à maintes reprises, plusieurs risques sont associés à cette démarche.
I am delighted that you have reiterated the commitment to better legislation, but we need action.
Je me réjouis que vous ayez réitéré l’engagement à améliorer la réglementation, mais nous avons besoin d’actes.
In the meantime, the military authorities have reiterated their commitment to the non-recruitment of child soldiers.
Pour leur part, les autorités militaires ont rappelé qu'elles s'engageaient à ne pas recruter d'enfants soldats.
We have reiterated our commitment to a negotiated, comprehensive, just and lasting settlement in the Middle East.
Nous avons réitéré notre souhait en vue d’un règlement négocié, complet, juste et durable au Moyen-Orient.
It means that, even though we have reiterated the Millennium Goals, we have missed an opportunity.
Que, bien que nous ayons réitéré les objectifs du Millénaire, nous avons laissé passer une occasion.
During recent rounds of the National Dialogue, Lebanese leaders have reiterated their commitment to that agreement.
Durant les récentes sessions du Dialogue national, les dirigeants libanais ont rappelé leur engagement en faveur de cet accord.
The Greek authorities have reiterated their wish to see the sculptures returned to Athens.
Les autorités helléniques ont, quant à elles, rappelé leur souhait de voir la réunification des sculptures à Athènes.
As we have reiterated, we must learn the art of coexisting with our differences in a civilized manner.
Tel que nous l’avons réitéré, nous devons apprendre l’art de coexister, d’une façon civilisée, avec nos différends.
Representatives of the European Union and of other international partners have reiterated this position to the Ugandan Government.
Des représentants de l’Union européenne ainsi que d’autres partenaires internationaux ont réitéré cette position auprès du gouvernement ougandais.
As we have reiterated, we must learn the art of coexisting with our differences in a civilized manner.
Tel que nous l’avons répété, nous devons apprendre l’art de coexister, de manière civilisée, malgré nos différends.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X