reform
- Exemples
Well, I have reformed. | Je me suis corrigée. |
Many countries in the region have reformed since, some gradually and some sluggishly, but for reformer and non-reformer alike, the situation is not all that bright. | Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante. |
The current government would like to have reformed the compensatory policy at the end of the present four-year policy period, on 1 August 2006. | Le gouvernement actuel aimerait pouvoir mener à bien la réforme de la politique de rattrapage d'ici à la fin de la période couverte par le plan quadriennal actuel soit avant le 1er août 2006. |
Some of the arguments made now are historic and out of date; we have reformed absolutely this policy and perhaps without the CAP, we might have greater problems of food insecurity within the European Union. | Certains des arguments avancés aujourd'hui sont historiques et dépassés ; nous avons complètement réformé cette politique et sans la PAC peut-être aurions-nous des problèmes d'insécurité alimentaire plus graves dans l'Union européenne. |
All right, I don't claim to have reformed overnight. | Je ne prétends pas avoir changé en une nuit. |
Well, I have reformed from my sins. | Je me suis repenti de mes péchés. |
No, I have reformed. | Non, je me suis assagi. |
No, I have reformed. | Non, je suis sérieux. |
Despite the fact that consultations are continuing, the outcome has been that we have reformed nothing. | Bien que les consultations se poursuivent, elles n'ont encore débouché sur aucune réforme. |
Some developing countries have implemented old age pension schemes or have reformed national pension plans. | Certains pays en développement ont mis en place des régimes de pension de vieillesse ou ont réaménagé le régime de retraite national. |
The study noted that countries have reformed the policy environment, liberalized their regulatory framework and relaxed exchange controls. | Il ressort de cette étude que les pays ont réformé leur cadre directif, libéralisé leur cadre réglementaire et assoupli le contrôle des changes. |
They have reformed institutions and taken steps to promote the rule of law in order to guarantee that violations are not repeated. | Pour garantir la non-répétition des violations, ils ont adopté des réformes des institutions et des mesures pour la promotion de l'état de droit. |
First of all, we have reformed the CAP in order to cave in to the demands of the US Administration in the Uruguay Round negotiations. | D'abord, nous avons réformé la PAC afin de nous plier aux exigences de l'administration américaine dans les négociations de l'Uruguay Round. |
The current government would like to have reformed the weighting system at the end of the present four-year policy period, on 1 August 2006. | Le gouvernement actuel aimerait mener à bien la réforme du système de pondération d'ici à la fin de l'actuelle période quadriennale, le 1er août 2006. |
Many countries have reformed their power sectors in some form or another to make them more market oriented, cost effective and better managed. | De nombreux pays ont réformé leur secteur de l'électricité d'une façon ou d'une autre afin qu'il soit davantage axé sur les besoins du marché, rentable et mieux géré. |
I still believe that the EU should have reformed the system of subsidies to European farmers before the decision to enlarge the EU was taken. | Je reste convaincu que l'Union européenne aurait dû réformer le régime de soutien aux agriculteurs européens avant de prendre une décision sur l'élargissement. |
There surely cannot be many countries represented in this building that have reformed their economies to liberalize their markets with such aggressive speed. | Il me semble qu'il y a peu de pays dans cette salle qui soient parvenus à réformer leur économie et à libéraliser leur marché aussi rapidement. |
Together, the cousins have reformed the board of Kemppi over the past year, and are currently in the process of developing long-term growth and ownership strategies. | Ensemble, les cousins ont refondé le conseil d’administration de Kemppi et sont en train d’élaborer des stratégies de croissance et de propriété à long terme. |
A United Nations that claims to have reformed itself without having brought the Security Council into the twenty-first century will continue to lose authority and credibility in the world. | Une Organisation des Nations Unies qui prétendrait s'être réformée sans avoir adapté le Conseil de sécurité au XXIe siècle continuerait de perdre en autorité et en crédibilité aux yeux du monde. |
We have reformed our common agricultural policy because it was right to do so for our own purposes and needs, as well as for the needs of others within the international trading system. | Nous avons réformé notre politique agricole commune, car cette décision répondait à nos propres objectifs et besoins, ainsi qu’aux besoins d’autres acteurs du régime international des échanges. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !