redefine

We have redefined the hospitality paradigm your pleasure is our business.
Nous avons redonné un sens à l'hospitalité : votre plaisir est notre métier.
We have redefined the words "over our heads."
Nous avons redéfini les mots "compétences"
Millennials have redefined what breaks are, and KITKAT wants to capture this diversity.
Ces jeunes ont fait évoluer les pauses et KITKAT souhaite mieux appréhender cette diversité.
Recently, successive waves of continental migration have redefined the nature of our bonds, enriching them with new perspectives.
Récemment, des vagues successives de migration continentale ont redéfini la nature de nos liens et les ont enrichis de perspectives nouvelles.
More recently, successive waves of continental migration have redefined the nature of our ties and enriched them with new perspectives.
Plus récemment, des vagues successives de migration continentale ont redéfini la nature de nos liens et les ont enrichis de perspectives nouvelles.
Her tenacity and choice of subjects that have the ability to provoke change have redefined the landscape of cinema today.
Sa maîtrise narrative et cinématographique, sa ténacité et son choix thématique engagé ont redéfini le paysage du cinéma d’aujourd’hui.
Both the artist and the architect have redefined art and its public presentation at the onset of a new millennium.
Tant l'architecte comme l'artiste ont contribué à redéfinir l'art et la façon dont celui-ci est montré en cette aube de nouveau millénaire.
2001 has been a year in which we have redefined the boundaries of our work and outlined the strategy.
2001 a été une année où nous avons posé les limites de notre travail, où nous avons défini la stratégie.
Those acts, which shook the foundations of the world order, have redefined our understanding of the notion of a threat to international peace and security.
Ces actes, qui ont ébranlé les fondements de l'ordre mondial, ont défini en termes nouveaux la notion de menace à la paix et à la sécurité internationales.
As the original purposes of these trust funds were no longer valid, the Department of Peacekeeping Operations should have redefined plans of action for their use.
Dans la mesure où ces fonds étaient devenus sans objet, le Département des opérations de maintien de la paix aurait dû revoir leur utilisation.
With the support from bronies, the help of our new, loyal, talented team, and the large amount of experience, we have redefined our goals and style from scratch.
Avec le support des bronies, l’aide de notre nouvelle équipe plus loyale que jamais, et la grande quantité d’expérience, nous avons redéfini nos objectifs et notre style depuis le début.
Notwithstanding their marked improvement and adaptation of business model, those companies that have redefined business model do not reach the target profits of 6 % as established in the original investigation.
Malgré les améliorations notables qu'elles ont apportées et leur adaptation à un nouveau modèle d'activité, ces sociétés n'atteignent pas l'objectif de 6 % fixé pour les bénéfices dans l'enquête initiale.
Notwithstanding their marked improvement and adaptation of business model, those companies that have redefined business model do not reach the target profits of 6 % as established in the original investigation.
Capacité maximale des autoclaves : 3 mètres cubes ; quantité maximale de déchets stérilisés sur un site donné en un mois : 100 tonnes
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris