react
- Exemples
Our partners have reacted well to the lead taken by the WTO. | Nos partenaires ont bien réagi à l'initiative prise par l'OMC. |
The Danish people have reacted with outrage and sorrow. | Le peuple danois en a été indigné et attristé. |
Together we have reacted swiftly and effectively to unexpected disasters. | Nous avons réagi conjointement, avec célérité et efficacité, à certaines catastrophes imprévisibles. |
The Suy have reacted strongly to this assessment, and say they have never been consulted. | Les Suys ont vivement réagi à cette évaluation, indiquant qu'ils n'avaient jamais été consultés. |
Your settlers have reacted with jubilation. | Vos Settlers ont reçu le message, ivres de joie. |
I shouldn't have reacted. | J'aurais pas dû réagir comme ça. C'est juste... |
I can't say I blamed him. I'd have reacted the same way. | J'aurais eu la même réaction. |
United Nations agencies have reacted to these urgencies through various welfare projects and income-generation initiatives. | Face à cette situation d'urgence, les organismes des Nations Unies ont entrepris divers projets de protection sociale et initiatives de création de revenu. |
I must admit that I do not fully understand your remark, Mr Leichtfried, because the Members have reacted very well. | Je dois admettre que je ne comprends pas très bien votre remarque, Monsieur Leichtfried, parce que les députés ont très bien réagi. |
[(d) have reacted negatively to an official intra-dermal tuberculosis test carried out within 3 months before slaughter;] | [d) qui ont réagi négativement à une intradermotuberculination officielle pratiquée dans les trois mois qui ont précédé l’abattage,] |
(5)(16) [(d) have reacted negatively to an official intra-dermal tuberculosis test carried out within 3 months before slaughter;] | (5)(16) [d) qui ont réagi négativement à une intradermotuberculination officielle pratiquée dans les trois mois qui ont précédé l'abattage ;] |
They definitely have reacted quickly and worked swiftly for better rules and legislation regarding safety at sea in both the 'Erika I' and 'Erika II' proposals. | Leur action a été rapide et leur travail déterminé pour avancer, avec les propositions Erika I et Erika II, de meilleures réglementations et législations concernant la sécurité en mer. |
As one man and one woman, people have reacted to the way this could possibly be interpreted with regard to linguistic and cultural diversity in small Member States. | L'interprétation à laquelle pourrait éventuellement donner lieu cette disposition, pour ce qui est de la diversité linguistique et culturelle dans les plus petits des États membres, a provoqué une réaction unanime. |
This is clear to the markets, which have reacted accordingly. | Ceci est très clair pour les marchés, qui ont réagi en conséquence. |
Young people will react, the way also women have reacted. | Les jeunes vont réagir, comme les femmes ont réagi. |
The truth is that the Commission could have reacted! | Il est certain que la Commission aurait pu réagir ! |
That is how the world should have reacted in Copenhagen. | C'est de cette manière qu'aurait dû réagir le monde à Copenhague. |
InetBet has a pretty good reputation, but I would have reacted the same way. | InetBet a une assez bonne réputation, mais j'aurais réagi de la même façon. |
The truth is that other countries also could have reacted! | Franchement, les autres pays auraient pu réagir ! |
I shouldn't have reacted that way to you. | Je n'aurais pas dû réagir de cette façon. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !