More interestingly, we had left out diabetics, because diabetics already have messed up glucose.
Plus intéressant, nous avions écarté les diabétiques, les diabétiques ont des taux de glucose anormaux.
You may have messed with my bracelet, but I made sure months ago that I would always be able to find Mikael.
Tu as peut-être jouer avec mon bracelet, mais je me suis assurée il y a plusieurs mois que je saurais toujours capable de trouver Mikael.
Those guys probably wouldn't have messed with her if they had known that she knew judo.
Ces types ne se seraient probablement pas frottés à elle s'ils avaient su qu'elle connaissait le judo.
The man didn't know I was a judo black belt. If he'd known, he would never have messed with me.
L'homme ne savait pas que j'étais ceinture noire de judo. S'il l'avait su, il ne se serait jamais frotté à moi.
You shouldn't have messed with the timeline.
Vous ne devriez pas avoir gâché avec la chronologie.
You have messed with the wrong man.
Vous avez déconné avec le mauvais gars.
You better not have messed with my garlic bread.
Vous feriez mieux de ne pas avoir touché à mon pain à l'ail.
Maybe I shouldn't have messed with everything so soon.
Je n'aurais peut-être pas dû me mêler de tout ça si tôt.
You shouldn't have messed with the timeline.
Tu n'aurais pas dû jouer avec le temps.
Shouldn't have messed with the General.
Vous n'auriez pas dû déconner avec le Général.
I guess I shouldn't have messed with television.
Je n'aurais pas dû jouer avec la télévision.
Sorry to have messed up your plans.
Désolée d'avoir dérangé tes plans.
Together they have messed up your mind and your entire life.
Ils vous ont fait une grande confusion dans votre esprit et vie.
You have messed with the wrong man.
Tu t'en es pris au mauvais gars.
I would not have messed with that guy.
Je l'aurais pas emmerdé, ce mec-là.
I guess I shouldn't have messed with television.
J'aurais pas dû déconner avec la télé.
You ought not have messed with us, pal.
Fallait pas te frotter à nous. On est dangereux.
The police have messed it up.
La police a déconné.
How you have messed up my life.
Tu as fichu ma vie en l'air.
Together they have messed up your mind and your entire life.
Tous les deux vous ont fait une grande confusion dans votre esprit et vie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à