I suppose somebody could have lifted it off me...
On a pu me la voler, à moi.
Doctor, you have lifted the Pacific Ocean right off my neck.
Docteur, vous avez ôté l'océan Pacifique de mes épaules.
As of 1 September 2008, we have lifted our ban on grain exports.
Au 1er septembre 2008, nous avons levé notre interdiction des exportations de céréales.
The two guards in front of the truck have lifted their stop signs.
Les deux gardiens devant le véhicule ont levé leur panneau Stop.
In this book we have lifted the veil of the Christic Mysteries.
Nous avons, dans ce livre, levé le Voile sur les Mystères Christiques.
Something must have lifted the bus and smashed it.
Quelque chose a soulevé et relâché l'autobus.
He couldn't have lifted it alone.
Il n'aurait pas pu le soulever seul.
That machine you told me about, could that have lifted him?
Et cette machine, elle aurait pu le soulever ?
We have lifted them up to the Lord.
Nous le tournons vers le Seigneur.
I may have lifted something else from her.
Je lui ai peut-être pris autre chose.
She must have lifted it off me.
Elle a dû me faire les poches.
In one place have lowered, in another have lifted, as if have sustained a pause.
Dans une place ont baissé, à l'autre ont levé, comme si ont fait la pause.
He could have lifted a little finger and changed the course of US history forever.
Il lui suffisait de lever le petit doigt pour changer le cours de l’histoire américaine.
I have lifted [you] up, following the best offerings of the Company of the Gods.
Je me suis soulevé [tu] vers le haut, suivant les meilleures offres de la compagnie des dieux.
The public security authorities have lifted the orders placing them under surveillance in their homes.
Les services de sécurité publique ont levé la mesure d'assignation à résidence surveillée les concernant.
With the announcement of the Republic of Korea, there are 8 countries that have lifted their restrictions since 2010.
Avec cette annonce de la République de Corée, ce sont désormais 8 pays qui ont levé leurs restrictions depuis 2010.
The revolutions in central and eastern Europe have lifted from our shoulders the yoke of Yalta, but we are confronted with new challenges.
Les révolutions en Europe centrale et orientale nous ont libérés du joug de Yalta, mais nous sommes confrontés à de nouveaux défis.
On sanctions, we have lifted - as the House will know - the sanctions on oil and air flights.
Pour ce qui est des sanctions, l'Assemblée saura que nous avons levé les sanctions qui frappaient le pétrole et les vols aériens.
They would also have lifted restrictions on the use of contract labour, reducing the security of employment for construction workers.
Ils auraient aussi supprimé les restrictions s’appliquant à l’emploi de travailleurs sous-traités, affaiblissant ainsi la sécurité de l’emploi des travailleurs de la construction.
Most of you, I know, heard what was said by our Prime Minister, and that will have lifted a little corner of the veil.
La plupart d'entre vous ont, je crois, entendu notre Premier ministre, qui a déjà levé un petit coin du voile.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché