inquire
- Exemples
And now, concerning this space of time, what becometh of the souls of men is the thing which I have inquired diligently of the Lord to know; and this is the thing of which I do know. | Or, en ce qui concerne cet intervalle de temps, ce qu'il advient de l'âme des hommes, c'est là-dessus que j'ai diligemment interrogé le Seigneur ; et voici ce que je sais. |
And now, concerning this space of time, what becometh of the souls of men is the thing which I have inquired diligently of the Lord to know; and this is the thing of which I do know. | Or, en ce qui concerne cet intervalle de temps, ce qu’il advient de l’âme des hommes, c’est là-dessus que j’ai diligemment interrogé le Seigneur ; et voici ce que je sais. |
Some of you have inquired about our petition. | Certains d'entre vous nous ont questionnés sur la pétition. |
But since you have inquired I will try to answer to your full satisfaction. | Mais puisque tu me demandes, j’essayerai de te répondre à ta pleine satisfaction. |
I am very happy that you have inquired from me regarding how you can be initiated. | Je suis très heureux que tu m’aies demandé comment tu peux être initié. |
Some of you have inquired about our petition. | À propos de la pétition. |
Time and time again, designers have inquired about the type used in the ITC logo. | Les designers ont demandé à maintes reprises quelle police était utilisée dans le logo de l’ITC. |
Someone may have inquired about the very same topic you had in mind and found the response helpful. | Une personne peut s'être renseignée sur le même sujet que celui que vous avez à l'esprit et avoir trouvé la réponse utile. |
We do not shy away from raising difficult issues, such as the one the honourable Members have inquired about. | Nous n'avons pas peur de soulever des points plus difficiles avec nos interlocuteurs, comme ceux mentionnés ici. |
As I have already stated, we have inquired long enough, we must now implement the measures we have been talking about. | Comme je l'ai déjà indiqué, nous avons enquêté assez longtemps, nous devons maintenant mettre en ?uvre les mesures dont nous avons parlé. |
These may include reports, consulting, educational, training, maintenance and support services for which you have inquired or contracted. | Il peut s’agir de rapports et de services de consultation, d’éducation, de formation, d’entretien et de soutien pour lesquels vous avez demandé des informations ou pour lesquels vous avez conclu un contrat. |
He is said to have expressed much surprise when he contemplated the termination of its course, and to have inquired whether it were possible to divert it by any other channel into the Thermaic Gulph. | On dit qu'il exprime beaucoup surprize quand il a contemplé l'arrêt de son cours, et s'enquiert s'il étaient possible de le détourner par n'importe quel autre canal dans le Thermaic Gulph. |
As such, the Dematic will not discharge or in any other manner discriminate against employees or applicants because they have inquired about, discussed, or disclosed their own pay or the pay of another employee or applicant. | En tant que tel, le Dematic ne licenciera ni ne discriminera d'aucune autre manière les employés ou les candidats parce qu'ils se sont renseignés sur, ont discuté ou ont divulgué leur propre rémunération ou celle d'un autre employé ou candidat. |
He would have inquired into the laws which enable a currency to adapt itself to circumstances so continually changing, instead of turning his misconception of the laws of currency into an argument against a rise of wages. | Il aurait recherché les lois qui permettent à la monnaie de s’accommoder à des circonstances d’une si incessante mobilité, au lieu de chercher dans sa fausse conception des lois de la monnaie un argument contre l’élévation des salaires. |
Pay Transparency Policy Statement: The contractor will not discharge or in any other manner discriminate against employees or applicants because they have inquired about, discussed, or disclosed their own pay or the pay of another employee or applicant. | Déclaration de principe de transparence des rémunérations : Le contractant ne congédiera ni n'établira aucune discrimination envers des employés ou des postulants au motif qu'ils auront demandé, discuté ou divulgué leur propre rémunération, ou celle d'un autre employé ou postulant. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
