She said she didn't see anything, but this would have hijacked every single video system.
Elle a dit qu'elle n'avait rien vu, mais cela aurait piraté chaque système vidéo.
The British people are very astute and they are clear that politicians have hijacked the environmentalist agenda.
Les Britanniques sont très intelligents et ils savent bien que les hommes politiques ont récupéré l'agenda écologiste.
Others of us are waking up to the shocking reality that, with few exceptions, our religions have hijacked our highest spiritual aspirations.
D’autres s’éveillent à la réalité choquante que, à peu d’exceptions près, nos religions ont détourné nos plus hautes aspirations.
Then they are supposed to have hijacked a Mercedes with its anonymous driver and allegedly forced him to withdraw $ 800 from an automatic teller.
Puis, ils auraient pris en otage une Mercedes avec son chauffeur anonyme et l’auraient obligé à retirer 800 dollars à un guichet automatique.
We very much regret the fact that some of our neighbours have hijacked a date that marks a historic decision by this Assembly to which they themselves objected.
Nous regrettons beaucoup le fait que certains de nos voisins aient pris en otage une date qui marque une décision historique de l'Assemblée à laquelle ils ont eux-mêmes objecté.
The attacks are happening increasingly far from the coast, because the pirates are using boats that they have hijacked as supply boats to improve their logistics.
Les attaques ont lieu de plus en plus loin de la côte, car les pirates utilisent les bateaux qu'ils ont détournés comme moyen de ravitaillement afin d'améliorer leur logistique.
They have hijacked the EU institutions and this will mean that some states become second class members including the new applicant countries.
Ils ont pris en otage les institutions de l'UE et cela impliquera que certains États - y compris les nouveaux États candidats à l'adhésion - deviendront des membres de seconde classe.
EU support for the AIDCP label has posed a significant threat to some NGOs, which have hijacked the international tuna industry and become its de facto regulators.
Le soutien que l’UE a apporté au label APICD a véritablement menacé certaines ONG, qui avaient détourné l’industrie internationale du thon devenant des organismes de réglementation de fait.
Activists from the environmental group Greenpeace have hijacked a fishing vessel in the Swedish port of Gothenburg, which was to fish off Western Sahara.
Greenpeace arrête des pirates dans le port suédois de Gothenburg Communiqué de presse, Greenpeace Suède - Greenpeace bloque un vaisseau pirate suédois qui pêche illégalement dans les eaux du Sahara Occidental.
It is clear that a group of people have hijacked the European project, and I am, regrettably, convinced that those who acquiesce once again will go down in history as benighted squanderers.
Il est évident qu’un groupe de personnes a détourné le projet européen et je suis, malheureusement, convaincu que ceux qui acquiescent de nouveau passeront à la postérité en tant que sombres gaspilleurs.
The result is that people get confused and do not know how they ought to feel about the past - the politicians have hijacked historical truth because it is all too easy to draw comparisons.
Au final, les gens sont perdus et ne savent plus ce qu'ils devraient ressentir face au passé. Les hommes politiques ont pris en otage la vérité historique, car il est trop facile de comparer.
I will not describe it all here, but will say just that, as far as Somali pirates are concerned, they have hijacked 26 ships so far since the beginning of this year.
Je ne m'attarderai pas sur les détails, me limitant juste à dire que, en ce qui concerne les pirates somaliens, pas moins de 26 bateaux ont été pris d'assaut depuis le début de cette année.
People who never voted with us ever before have hijacked the party.
Des personnes qui ne nous avaient jamais soutenus auparavant se sont approprié le parti.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe