frustrate

However, these results cannot lead us to ignore the delays and shortcomings which, in part, have frustrated the hopes and expectations raised at the first Euro-Mediterranean Conference of November 1995.
Mais ces résultats ne peuvent pas faire ignorer les retards et les carences qui ont en partie déçu les espoirs et les perspectives créés par la première conférence euroméditerranéenne de novembre 1995.
Discussion on the Strategy was reported to have frustrated many.
Le débat autour de la Stratégie en a, croit-on savoir, frustré plus d’un.
For example, voluntary and ad hoc funding arrangements have frustrated many attempts to create real predictability and accountability for results.
Par exemple, les dispositifs de financement par contributions volontaires ou selon des modalités spéciales ont fait échec à de nombreuses tentatives pour créer une prévisibilité réelle et une obligation de résultat.
So far, insecurity, the presence of land mines and poor infrastructure have frustrated efforts by aid agencies, including UNHCR, to provide assistance.
Jusqu'ici, cependant, le manque de sécurité, la présence de mines terrestres et la pauvreté des infrastructures ont ruiné les efforts déployés par les organismes d'aide, notamment le HCR, pour leur porter secours.
But so far, the sabotage of the oil infrastructure and damage to the US troops by the courageous resistance of the Iraqi people have frustrated most expectations.
Mais jusqu’à présent, les attentes ont été déçues par les sabotages et l’enlisement des troupes étasuniennes face à la résistance acharnée du peuple irakien.
The countries that dream of acquiring this privilege are very few, but their ambitions to power have frustrated the attempts of the vast majority to build a more democratic and representative Security Council.
Les pays qui rêvent d'acquérir ce privilège sont très peu nombreux, mais leurs ambitions de pouvoir ont frustré les tentatives de la grande majorité pour obtenir un Conseil de sécurité plus démocratique et plus représentatif.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale