exceed

Contributions have exceeded the envisaged target of $250 million.
Les contributions dépassent la cible envisagée de 250 millions de dollars.
Achievements to date have exceeded expectations.
Les progrès réalisés à ce jour dépassent les espérances.
However, there have been some noteworthy accomplishments that may be said to have exceeded expectations.
Cela étant, il y a eu certains résultats remarquables et qui dépassent les espérances.
Remittances, according to World Bank statistics, have exceeded ODA since the late 1990s.
Selon les statistiques de la Banque mondiale, les transferts de fonds dépassent l'APD depuis la fin des années 90.
Of those pending, 10 have exceeded the limit of 15 working days.
Il reste 27 demandes en souffrance, pour 10 desquelles le délai de 15 jours ouvrés de traitement a été dépassé.
You have exceeded your time.
Il était temps.
An offer to provide a firetruck was reviewed and reconsidered because the purchase would have exceeded available funds.
L'offre d'un camion de lutte contre l'incendie a été examinée et reconsidérée, car le prix d'achat dépassait les fonds disponibles.
Most likely, you have exceeded the limit of half-open connections.
Probablement que vous avez dépassé la limite de connexions semi-ouvertes.
The benefits from the aid have exceeded its possible adverse effects.
Les bénéfices de l'aide ont dépassé ses éventuels effets négatifs.
And for the first time, Ray, you have exceeded my expectations.
Et pour la première fois, Ray, Vous avez dépassé mes attentes.
Then your PST file size might have exceeded its maximum limit!
Alors votre taille de fichier PST peut avoir dépassé sa limite maximale !
Certain Member States have exceeded their fishing quotas for the year 2009.
Certains États membres ont dépassé leurs quotas de pêche pour l'année 2009.
Certain Member States have exceeded their fishing quotas for the year 2010.
Certains États membres ont dépassé leurs quotas de pêche pour l'année 2010.
Certain Member States have exceeded their fishing quotas for the year 2011.
Certains États membres ont dépassé leurs quotas de pêche pour l'année 2011.
You have exceeded your speaking time by more than half.
Vous avez dépassé votre temps de parole de plus de la moitié.
We have exceeded the margin for Category 3.
Nous avons dépassé la marge pour la rubrique 3.
She might have exceeded the limit on her father's VISA.
Elle a dépassé la limite de la VISA de papa.
They have exceeded our expectations at every level.
Il a surpassé nos attentes à tous les niveaux.
Certain Member States have exceeded their fishing quotas for the year 2012.
Certains États membres ont dépassé leurs quotas de pêche pour l’année 2012.
You have exceeded the time limit and your reservation has been released.
Vous avez dépassé la limite de temps ; votre réservation a été libérée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris