divert
- Exemples
For many, however, these discussions have diverted attention away from the protests against the decree. | Mais pour beaucoup, ces discussions ont détourné l'attention de la contestation du décret. |
That would only have diverted attention and scarce resources away from the relief effort. | Cela n'aurait fait que détourner l'attention et les ressources limitées des opérations de secours. |
Resolutions on this item have diverted attention from the very real and pressing proliferation problems in our area. | Les résolutions sur cette question visent à détourner l'attention des problèmes très concrets et urgents de prolifération que connaît notre région. |
Riverbanks have been strengthened and sluice gates along the Shabelle River have diverted water from areas under cultivation. | Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées. |
The recent tensions in the House of Representatives have diverted the attention of legislators away from the very crucial national reconstruction and recovery work of the country. | Les récentes tensions au sein de la Chambre des représentants ont détourné l'attention des législateurs du travail de reconstruction nationale et de relèvement dont le pays a tant besoin. |
These arrangements, which are set to continue, have diverted resources from the Office of Military Affairs, affecting its ability to address related tasks to the extent required. | Ces arrangements, qui vont rester en place, ont absorbé des ressources du Bureau des affaires militaires, compromettant ainsi sa capacité d'entreprendre les tâches connexes, dans la mesure voulue. |
Had the Board undertaken further work to improve these proposed methodologies, it would have incurred considerable costs on the recruitment of experts and would have diverted time from the scarce resources of the A/R WG. | Si le Conseil avait entrepris d'autres travaux pour les améliorer, il lui aurait fallu recruter à grands frais des experts. |
Had the Board undertaken further work to improve these proposed methodologies, it would have incurred considerable costs for the recruitment of experts and would have diverted time from the already stretched resources of the Methodologies Panel. | Si le Conseil avait entrepris d'autres travaux pour les améliorer, il lui aurait fallu recruter à grands frais des experts. |
Unplanned official controls [4] should also be reported — particularly when they have diverted resources from planned official controls — and a brief explanation of the reason for the unplanned official controls should be provided. | vu le traité instituant la Communauté européenne, |
It feels as if technologists have diverted us and enriched themselves with trivial toys, with things like iPhones and apps and social media, or algorithms that speed automated trading. | Il semble que les technologues ont détourné notre attention vers des gadgets insignifiants, avec lesquels ils se sont enrichis. comme les iPhones, les différentes applications et les réseaux sociaux, ou encore des algorithmes qui ont augmenté la vitesse des systèmes d’échanges automatisés. |
It feels as if technologists have diverted us and enriched themselves with trivial toys, with things like iPhones and apps and social media, or algorithms that speed automated trading. | Il semble que les technologues ont détourné notre attention vers des gadgets insignifiants, avec lesquels ils se sont enrichis. comme les iPhones, les différentes applications et les réseaux sociaux, ou encore des algorithmes qui ont augmenté la vitesse des systèmes d ’ échanges automatisés. |
Unplanned official controls [4] should also be reported — particularly when they have diverted resources from planned official controls — and a brief explanation of the reason for the unplanned official controls should be provided. | Les contrôles officiels non planifiés [4] devraient aussi être rapportés — en particulier s’ils ont absorbé des ressources normalement destinées aux contrôles officiels — et une brève explication justifiant l’organisation de ces contrôles officiels non planifiés devrait être fournie. |
However, the media did not find it very attractive because - and I regard this as a success - we managed to avoid certain debates which would have diverted our attention from the key developmental issues without reaching any solutions. | Les médias ne l'ont cependant pas trouvé très attractif parce que (et je vois cela comme un succès) nous avons réussi à éviter certains débats qui auraient éloigné notre attention des questions clés de développement sans que ne soient trouvées aucune solutions. |
Nonetheless, the French delegation in our group was unable to accept the fact that the Commission and the federalist faction have diverted the INTERREG initiative from its original purpose in order to detract still further from the political role of the nations. | Néanmoins, la délégation française de notre groupe ne saurait accepter que l'initiative Interreg soit, par la Commission et le clan fédéraliste, détournée de sa mission pour estomper un peu plus le rôle politique des nations. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !