confer

It is your privilege to serve the people, in their name and for their progress, though the mandate that the people have conferred on you.
Vous avez le privilège de servir le peuple, en son nom et en vue de son progrès, sur la base du mandat que le peuple lui-même vous a conféré.
Consequently, it paid for any advantage the PPA may have conferred on it in the privatisation price.
le nom et l'adresse du fabricant ainsi que le nom et l'adresse de son mandataire si le fabricant ne possède pas de siège social dans la Communauté, »
This is why we have the European Commission, an institution with supranational powers that we have conferred on it, which has the obligation to ensure that Member States comply with the Community acquis and which must act as guardian of the Treaties.
C'est pourquoi nous comptons sur la Commission européenne, qui est une institution que nous avons dotée de pouvoirs supranationaux, qui a l'obligation de veiller à ce que les pays respectent l'acquis communautaire et qui doit agir en tant que gardienne des Traités.
In particular, we have conferred legal personality upon it and established its headquarters.
Nous lui avons notamment conféré la personnalité juridique et avons fixé son siège.
The Commission therefore considers that the compensation could have conferred an economic advantage on DSB.
Par conséquent, la Commission considère que la compensation a pu conférer un avantage économique à DSB.
The Commission considers that the two guarantees in question have conferred an undue advantage on Varvaressos.
La Commission estime que les deux mesures en cause ont conféré un avantage injustifié à Varvaressos.
In conclusion, the possibility that the measure may have conferred an advantage on AREVA NP should be ruled out.
En conclusion, il convient d'écarter la possibilité que la mesure ait procuré un avantage à AREVA NP.
In such a case, the guarantee would have conferred an advantage on AREVA NP and would have constituted export aid.
Dans un tel cas, la garantie aurait accordé un avantage à AREVA NP et constitué une aide à l'exportation.
Furthermore, in order to be classified as state aid, the sale of the apartments must have conferred an advantage on Fredensborg.
En outre, pour être classée comme aide d’État, la vente des appartements doit avoir conféré un avantage à Fredensborg.
They believe that the Oslo negotiations and the various Camp David discussions would have conferred legitimacy on such a step.
Ils croient que les négociations d'Oslo et les diverses discussions de Camp David auraient conféré une légitimité à une telle mesure.
The Commission therefore considers that the compensation could have conferred an economic advantage on DSB.
Personne à contacter (pour tous les échanges avec la Commission, l'Autorité et le LCR)
Consequently, it paid for any advantage the PPA may have conferred on it in the privatisation price.
Même si l’AAE lui a conféré un avantage, elle en a payé la contrepartie par le prix acquitté pour la privatisation.
Firstly, the measure must have conferred on Norsk FilmStudio AS/Filmparken AS advantages that relieved them of charges that are normally borne from their budget.
Premièrement, l'aide doit avoir conféré à Norsk FilmStudio AS/Filmparken AS des avantages qui les dispensaient des charges grevant normalement leur budget.
The Commission considers that the two guarantees in question have conferred an undue advantage on Varvaressos.
aux échanges avec les pays tiers (titre IV) ;
Habidite also put forward specific detailed arguments to contest that any of the two notified contracts would have conferred on it an advantage.
Habidite a également présenté des arguments détaillés spécifiques pour contester le fait que l’un des deux contrats notifiés lui aurait conféré un avantage.
In conclusion, the possibility that the measure may have conferred an advantage on AREVA NP should be ruled out.
produits ou dispositifs contenant l'un de ces éléments.
There is a contrast between the position that women occupy in society and the role that nature and circumstance have conferred on them.
Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.
This type of yawning may have conferred a selective advantage by synchronising the level of vigilance between the members of a social group.
L'échokinésie du bâillement aurait conféré un avantage sélectif, en permettant une synchronisation efficace des niveaux de vigilance entre les membres d'un groupe social.
It is the user of the users of the Zoover plataform themselves who have conferred this highly regarded price thanks to their opinions and comments.
Ce sont les propres utilisateurs du portail de voyages Zoover qui remettent ce prix par l´intermédiaire de leurs opinions et commentaires.
The ultimate objective would be to improve delivery by the System of the many important and pressing mandates which member States together have conferred on it.
L'objectif final serait de permettre au système d'améliorer l'exécution des nombreuses tâches importantes et urgentes que les États Membres lui ont confiées.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à