undertake

The summary sheet that I have distributed to the Council recapitulates some of the activities that we have been undertaking in certain key areas.
La fiche de synthèse, que je me suis permis de vous distribuer, récapitule les activités que nous menons dans certains des domaines clefs.
Encourage other States to support this working paper and to voluntarily share information on efforts they have been undertaking in the field of disarmament and non-proliferation at the 2005 Review Conference.
Encouragent d'autres États à approuver le présent document de travail et à échanger volontairement des informations sur les efforts qu'ils entreprennent dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, à la Conférence d'examen de 2005.
Mrs Thors in her earlier contribution made reference to the near completion of the work that we have been undertaking – the necessity to put in place the legislation referred to in the White Paper on food safety.
Lors de sa précédente intervention, Mme Thors a fait allusion à la fin prochaine des travaux que nous menons - la nécessité de mettre en œuvre la législation à laquelle fait référence le Livre blanc sur la sécurité alimentaire.
As I indicated to you earlier, I have been undertaking consultations and would like to enlarge the scope of these consultations.
Comme je vous l'ai indiqué précédemment, j'ai engagé des consultations et j'aimerais en élargir la portée.
Over the years, different institutions have been undertaking scientific research into sources characterization and exposure to dioxins and furans in Mexico.
Au fil des ans, diverses institutions ont mené des études scientifiques sur la caractérisation des sources et l’exposition aux dioxines et furanes au Mexique
The USA and South Korea have been undertaking military exercises for years and the current round is due to last until the end of April.
Les États-Unis et la Corée du Sud ont réalisé durant des années des manœuvres militaires et on s’attend à ce que le cirque actuel dure jusqu'à fin d’Avril.
The USA and South Korea have been undertaking military exercises for years and the current round is due to last until the end of April.
Les États-Unis et la Corée du Sud ont réalisé durant des années des manœuvres militaires et on s’attend à ce que le cirque actuel dure jusqu’à fin d’Avril.
Individual members of the staff also hold memberships in professional associations and have been undertaking consultancies in the country, the SADC region and other parts of the world.
Certains membres du personnel sont également membres d’associations professionnelles à titre individuel et ont effectué plusieurs activités de conseil dans le pays, la SADC et d’autres régions du monde.
Since 2008, MIRON violet glass AG together with several beekeepers from Germany have been undertaking different tests to analyze the quality of honey which has been preserved in MIRON violet glass.
Depuis 2008, MIRON Violettglas AG réalise, en collaboration avec plusieurs apiculteurs allemands, différentes études d’analyse qualitative (dynamolyse capillaire ou morphographie) sur du miel conservé dans du verre violet MIRON.
Many countries have been undertaking water management reforms using this approach and have demonstrated its usefulness, and have established river basin committees and organizations.
De nombreux pays ont entrepris la réforme de leur système de gestion des ressources en eau en s'appuyant sur cette approche, dont ils ont prouvé l'efficacité, et ont créé des comités et des organismes chargés d'aménager les bassins hydrographiques.
The competent authorities have been undertaking a series of concrete measures aimed at tracking down the indicted persons who are, according to the information of the Office of the Prosecutor, at large in our country.
Les autorités compétentes ont mis en œuvre une série de mesures concrètes visant à rechercher les personnes inculpées qui, selon les informations du Bureau du Procureur, sont en fuite dans notre pays.
IT departments have been undertaking database consolidation projects for many years, hoping to rein in the costs associated with rapidly increasing number and size of databases supporting a multitude of applications.
Les départements informatiques se sont lancés depuis de nombreuses années dans des projets de consolidation visant à maîtriser les coûts liés à l’augmentation rapide du nombre et de la taille des bases de données sur lesquelles s’appuient leurs multiples applications.
As DG, I will also be reporting on consultations I have been undertaking with respect to the issues of GI Extension and TRIPS/CBD, under the mandate I received from Ministers in Hong Kong.
En tant que Directeur général, je rendrai compte aussi des consultations que j'ai menées sur les questions de l'extension des indications géographiques et des ADPIC/CDB, conformément au mandat que les Ministres m'ont donné à Hong Kong.
On the other hand, positive and creative responses for confronting this situation can be observed among those affected, who have been undertaking a variety of initiatives, such as microlending, local economic support networks, and fair trade practices.
Mais d'un autre côté, on peut signaler des phénomènes positifs et innovants pour faire face à leur situation, en effet il existe différentes expériences, comme, par exemple, des micro-financements, des économies locales et solidaires et le commerce équitable.
In that connection, the State Union of Serbia and Montenegro and the Government of the Republic of Serbia have been undertaking constant efforts to fully comply with the obligation of Serbia and Montenegro to cooperate with the Tribunal.
À cet égard, la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro et le Gouvernement de la République serbe ont fait des efforts constants pour honorer sans réserve l'obligation qui était faite à la Serbie-et-Monténégro de coopérer avec le Tribunal.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale