My colleagues and I have been hearing about your team for years.
Mes collègues et moi entendons parler de votre équipe depuis des années.
For a long time we have been hearing words like mobilisation, solidarity and financial help.
Depuis longtemps, nous entendons des mots comme mobilisation, solidarité et aide financière.
The 0.7% that we have been hearing about since 1970 must finally become a reality.
Le 0,7 %, dont nous entendons parler depuis 1970, doit enfin devenir une réalité.
My colleagues and I have been hearing about your team for years.
Mes collègues et moi entendons parler de votre équipe depuis des années. La SECNAV s'inquiète.
Mr President, for several months we have been hearing very worrying news from Sudan, specifically from Darfur.
Monsieur le Président, des nouvelles extrêmement préoccupantes nous parviennent du Soudan, et du Darfour en particulier, depuis plusieurs mois.
Hence, for some time we have been hearing arguments in favour of creating a single European army, for example.
Ainsi, nous entendons par exemple depuis quelque temps des arguments en faveur de la création d'une armée européenne unique.
We have been hearing about this wage inflation for three years, even if it is only now visible in official data.
Nous entendons parler de cette inflation salariale depuis trois ans, même si elle n'est visible que maintenant dans les données officielles.
For 20 years, I have been hearing that this proportion should be reduced, but this is an extremely slow process.
Il y a vingt ans que j'entends qu'il faut diminuer cette proportion, mais les progrès sont particulièrement lents.
This is something we have been hearing about for years, just as we have heard a great deal about the single market in the European Union for years.
Nous en entendons parler depuis des années, de même que, depuis des années, nous entendons beaucoup parler du marché unique de l' Union européenne.
As far as I remember, we have been hearing about this 0.7% since 1974, and the vast majority of countries are still a very long way from achieving that goal.
Si j' ai bonne mémoire, nous entendons parler de ces O,7 % depuis 1974, et la grande majorité des pays ont encore un long chemin à parcourir avant d'atteindre cet objectif.
The sooner you start using hearing aids, the better chance you will give your brain to adapt and re-learn sounds you may not have been hearing for a while.
Plus vite vous commencerez à utiliser des aides auditives, plus vous donnerez de chances à votre cerveau de s'adapter et de réapprendre des sons que vous n'aviez peut-être pas entendu depuis un moment.
Now, 'crisis' is a word that we have been hearing far too often these days: economic crisis, financial crisis, transport crisis, every other kind of crisis under the sun.
"Crise" est un mot que nous entendons beaucoup trop souvent de nos jours : crise économique, crise financière, crise du transport, pour n'en citer que quelques-unes.
For a week now, in the debates on fraud, we have been hearing the Commission say that if everything is going badly it is because it is overloaded with tasks that it does not have the resources to undertake.
Depuis une semaine, dans les débats sur la fraude, nous entendons la Commission nous dire que, si tout va mal, c'est parce qu'elle est surchargée de tâches qu'elle n'a pas les moyens d'assumer.
What we have been hearing from the Commission in this context has never been more than a statement of intent to step up intergovernmental cooperation in this matter and to engage in evaluation, research and so on.
Dans cette perspective, ce que nous entendons de la part de la Commission ne va jamais plus loin qu'une déclaration d'intention de renforcer la coopération intergouvernementale dans ce domaine, de faire des évaluations, des recherches etc.
I don't know what you may have been hearing.
Je ne sais pas ce que vous avez bien pu entendre.
Some of us have been hearing different numbers being called.
Certains d'entre nous ont entendu des numéros différents.
We have been hearing the slogan of a knowledge-based society for years.
Nous avons entendu le slogan d'une société basée sur la connaissance pendant des années.
That is not what I have been hearing.
Ce n'est pas ce que j'ai entendu.
All day I have been hearing this sound.
Toute la journée, j'ai entendu ce bruit.
I have been hearing that for a long time.
On me dit ça depuis longtemps.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape