assume

One might have assumed that this event would have dominated world news for weeks.
On pourrait supposer que cet événement aurait dominé les médias internationaux pendant des semaines.
But these protests have assumed a different character than in the past.
Mais ces manifestations possèdent un caractère différent de ce qu’on a vu par le passé.
I shouldn't have assumed.
Je n'aurais pas .
This demonstrates the quality of the national organizations and the people who have assumed responsibility for those associations.
Cela démontre la qualité des organisations nationales et des personnes qui assument la responsabilité de ces associations.
The contractor will have assumed risks. He will have provided a margin to cover these risks.
L'entrepreneur a à assumer certains risques. Il a prévu une marge pour les couvrir.
Nowadays media have assumed a central role in our daily life.
Nous vivons une époque où les moyens de communication jouent un rôle central dans le quotidien de nos existences.
Regional organizations have assumed increasingly important responsibilities in shaping the security sector reform agenda.
Les organisations régionales assument des responsabilités de plus en plus importantes quant aux orientations du programme de réformes dans le secteur de la sécurité.
First, it aims to secure comprehensive and holistic implementation by States parties of the substantive legal obligations in the treaties which they have assumed voluntarily.
Premièrement, assurer l'exécution détaillée et holistique par les États parties des obligations juridiques de fond énoncées dans les traités qu'ils ont volontairement souscrites.
The transit risk will be borne by the customer even in exceptional cases where we have assumed dispatch and transport costs.
Le client est tenu de supporter les risques de transport même dans le cas où nous avons exceptionnellement pris les frais d'expédition en charge.
However, the Panel must also have assumed, tacitly, that, for the purposes of its causation analysis, imports had increased for those five products.
Toutefois, il a dû aussi supposer tacitement qu’aux fins de son analyse du lien de causalité, les importations s’étaient accrues pour ces cinq produits.
O Lord Hari, who have assumed the form of Buddha!
Ô Seigneur Hari, qui a pris la forme de Bouddha !
We have assumed that Creator Sons are assigned in serial order.
Nous avons supposé que les Fils Créateurs sont affectés en ordre sériel.
Let me reiterate that we have assumed the responsibility.
Je répète : nous avons assumé cette responsabilité.
You, Mr President, have assumed political responsibility.
Vous, Monsieur le Président, avez assumé votre responsabilité politique.
We have assumed the responsibility for a policy of non-compromise in the Balkans.
Nous avons pris la responsabilité d'une politique sans compromis dans les Balkans.
This means an added responsibility which you, Mr President, have assumed.
Cela signifie des responsabilités supplémentaires que vous avez assumées, M. le Président.
Be that as it may, Parliament will have assumed its responsibilities.
Le Parlement, en tout cas, aura pris ses responsabilités.
So why would Tamal Krsna Goswami have assumed their status was to change?
Alors pourquoi Tamal Krsna Goswami suppose que leur statut devrait changer ?
Those exemptions have assumed proportions that have made them unsustainable.
Ces exemptions ont pris de telles proportions que cela est devenu intenable.
We have assumed control of the tower.
Nous avons pris le contrôle de la tour.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
crédule
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X