has-been

Personne ne veut engager une has-been de 40 ans ?
What, no one wants to hire a 40-year-old has-been?
Tu l'as dit toi-même, c'est has-been.
You just said yourself, it's sad.
- C'est pas ca, etre has-been.
That's not a has-been.
Je ne me souviens plus précisément quand la source s'est tarie, mais je ne peux plus nier avoir passé le seuil du monde précaire des has-been.
I don't remember exactly when it stopped, but I cannot deny now having entered the uncertain world of formerly and used to be.
Je n’avais jamais rien croisé de ce type lors de mes nombreuses excursions au musée et en était venu à la conclusion qu’il se résumait à un mouvement éphémère des années 40-80 parmi tant d’autres, l’apanage de quelques allumés has-been.
I had never once crossed paths with this kind of artist throughout my countless museum visits, and I came to the conclusion that digital art was a ephemeral movement that took place between the 1940s and the 1980s.
L'homme blanc est un has-been.
The white man is a has-been.
C'est un peu has-been, non ?
That routine's a bit tired, isn't it, gentlemen?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage