has-been
- Exemples
Every last detail has-been arranged for the comfort of our guests. | Chaque détail a été arrangé pour le confort de nos invités. |
What, no one wants to hire a 40-year-old has-been? | Personne ne veut engager une has-been de 40 ans ? |
No girl wants to be married to a has-been. | Aucune femme ne veut d'un has been pour mari. |
Tell me about this Oscar, the has-been. | Dites m'en plus sur cet Oscar, le ringard. |
She said I was a has-been. | Elle a dit que j'étais un chef sur le retour. |
I am a happy has-been. | Je suis un has been heureux. |
In Paris, you know, he's considered a has-been. | À Paris, il est passé de mode. |
Because some of the people we've approached have had a little problem with the term "has-been." | Car certaines personnes contactées ont un petit problème avec le terme "has been". |
I ain't a has-been. | Je ne l'ai jamais été. |
I ain't a has-been. | Je ne le suis plus. |
I ain't a has-been. | Je l'ai jamais été. |
That's not a has-been. | - C'est pas ca, etre has-been. |
I ain't a has-been. | - Je ne l'ai jamais été. |
I ain't a has-been. | Comme d'habitude. |
If by "has-been" you're referring to me, I just want to say I'm flattered, because I always considered myself a never-was. | Si par "ringard" vous parlez de moi, eh bien je suis flatté Parce que je me suis toujours considéré comme inexistant. |
In the 60s she was a Hollywood superstar but now she's just a has-been. | Dans les années 60, elle était une superstar d’Hollywood, mais aujourd’hui ce n’est plus qu’une gloire passée. |
The white man is a has-been. | L'homme blanc est un has-been. |
What kind of has-been were you? | Quel genre de has been ? |
He's a has-been, she's a rookie. | Un has been et une novice ! |
I ain't a has-been. | Ça ne m'a jamais réussi. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !