weaken

The recovery has weakened considerably, and downside risks have increased sharply.
La reprise s’est considérablement affaiblie et les risques baissiers s’accentuent fortement.
The Romanian economy, unfortunately, has weakened since the opinion.
L'économie roumaine s'est, hélas, affaiblie depuis la publication de notre avis.
If in places the old oil paint has weakened, it scratch out partially or completely.
Si par endroits la vieille couleur à l'huile s'est affaiblie, la raclent partiellement ou entièrement.
Oh, so he really has weakened.
Il s'est donc vraiment ramolli.
Now, since then, as waters have found their level, the role of the Special Mission has weakened.
Mais, depuis lors, comme la situation s’est décantée, le rôle de la Mission spéciale s’est affaibli.
Since then, the Yen has weakened, driving the USD/JPY exchange rate higher.
Le yen s'est ensuite affaibli, favorisant le cours USD/JPY, sans pour autant retrouver son niveau des années 1970 et 1980.
You can regain control where, in your opinion, he has weakened recently: from money to a career, personal relationships, friendships, and even health.
Vous pouvez reprendre le contrôle là où, à votre avis, il s'est récemment affaibli : de l'argent à une carrière, en passant par des relations personnelles, des amitiés et même la santé.
The doctrine that men are released from obedience to the divine precepts, has weakened the force of moral obligation and opened the floodgates of iniquity upon the world.
La doctrine enseignant que les hommes sont dégagés de l'obéissance aux préceptes divins affaiblit la force de l'obligation morale, et ouvre sur le monde les écluses de l'iniquité.
Neglect of prayer, contemplation and adoration of the Eucharistic mystery has weakened the sense of the sacred in relation to this great Sacrament.
Suite à un affaiblissement de la prière, de la contemplation et de l’adoration du Mystère Eucharistique, le sens du sacré par rapport à ce grand Sacrement est en train de s’altérer.
This kind of focus has weakened the development of cooperation mechanisms, which can be very effective and advance the promotion and realization of human rights the world over.
Cette façon de faire nuit à la mise au point des mécanismes de coopération susceptibles de produire des résultats et de promouvoir le respect des droits de l'homme dans le monde entier.
Hunger has weakened Kumbhakarna, as he gets lodged on the ground!
La faim a affaibli Kumbhakarna, comme il est déposé sur le sol !
It is true that the Rupee has weakened recently.
Il est vrai que la roupie s’est récemment dépréciée.
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
Ma force musculaire a diminué faute d'entrainement.
The response has weakened al Qaeda, but it has not eliminated its associates.
La riposte a affaibli Al-Qaida sans toutefois éliminer ses complices.
The common position has weakened the stand taken by Parliament at first reading.
La position commune a affaibli celle adoptée par le Parlement en première lecture.
Nice has weakened the Community.
Nice a affaibli la Communauté.
By adopting this report, Parliament has weakened an already very modest EC proposal.
En adoptant ce rapport, l'Assemblée a affaibli une proposition communautaire déjà très modeste.
The destruction of these runes by a sinister sorcerer has weakened the kingdom.
La destruction de ces runes par un sorcier sinistre a mis à mal le royaume.
Radiation has weakened people's immune systems.
Les radiations ont affaibli les systèmes immunitaires des individus.
Obviously, the policy of non-intervention has weakened, greatly weakened, the Spanish proletariat.
Certes, la politique de la non-intervention a affaibli et puissamment affaibli le prolétariat espagnol.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée