wane
- Exemples
Unfortunately, Mladic, Karadzic and two other accused are still at large, and, following my last visit to Belgrade, I have to say my optimism has waned considerably. | Malheureusement, Mladić, Karadžić et deux autres accusés sont toujours en fuite, et je dois dire que mon dernier déplacement à Belgrade a considérablement tempéré mon optimisme. |
As mentioned above, even though the world has more democratic countries than ever before, global progress on political freedom has waned, and some countries are sliding back into authoritarianism. | Comme il est indiqué ci-dessus, même si les pays démocratiques sont plus nombreux que jamais, la liberté politique recule et certains pays retombent dans l'autoritarisme. |
As mentioned above, even though the world has more democratic countries than ever before, global progress on political freedom has waned, and some countries are sliding back into authoritarianism. | Comme il est indiqué ci-dessus, même si les pays démocratiques sont plus nombreux que jamais, la liberté politique recule et certains pays retombent dans l'autoritarisme. La capacité de participation aux processus politiques s'en trouve affectée. |
Certain shops now serve as warehouses and the market's commercial activity has waned. | Certains magasins sont actuellement utilisés comme entrepôts et l’activité commerciale du souk s’est affaiblie. |
We have seen in other countries how, once they have become Members of the European Union, their enthusiasm has waned considerably. | Nous avons vu l’enthousiasme d’autres pays décliner considérablement après leur adhésion. |
The emphasis on child labour issues has waned over the last six or seven years, especially in political debates. | L’importance accordée à la question du travail des enfants a diminué ces cinq ou six dernières années, tout particulièrement dans les discussions politiques. |
What has waned, they say, is the strength of religious bodies that exercise a strong authority over their members in matters of belief, ethics and worship. | Ce qui a diminué, disent-ils, c’est l’emprise des organismes religieux sur leurs membres, en matière de croyances, d’éthique et de culte. |
In the early 20th century, interest has waned considerably, because the harsh and often dusty composition of dried flowers began to be perceived as a symbol of outmoded era. | En début du 20ème siècle, l'intérêt a diminué considérablement, parce que la composition sévère et souvent poussiéreux de fleurs séchées ont commencé à être perçue comme un symbole de l'ère dépassée. |
As TB rates have fallen in many of these countries, attention to this public health threat has waned and capacity to respond could be weakened. | La tuberculose ayant reculé dans beaucoup de ces pays, l’attention accordée à ce problème de santé publique s’est relâchée et la capacité à le combattre pourrait s’en trouver diminuée. |
Fortunately, the influence of ideologies and Utopias fomented by the messianic atheism that had such an impact in the past on many University environments has waned considerably today. | Heureusement, l’influence des idéologies et des utopies fomentées par l’athéisme messianique qui a tant imprégné bon nombre de milieux universitaires par le passé s’est aujourd’hui affaiblie. |
The district was once blessed with economic wealth and prosperity, but with the demise of the wool industry and the decline in manufacturing, prosperity has waned. | Le district a eu son heure de richesse économique et de prospérité mais, avec la disparition de l'industrie lainière et le ralentissement de l'industrie manufacturière, sa prospérité a décliné. |
– Mr President, progress has indeed been made, but it is nevertheless an open secret that, in various accession countries, public enthusiasm for the EU has waned, and the European elections will demonstrate this. | - Monsieur le Président, des progrès ont en effet été réalisés, mais ce n’est un secret pour personne que, dans plusieurs pays adhérents, l’enthousiasme du public pour l’UE a diminué et les élections européennes en seront la preuve. |
Media attention has waned and, as a result of this, there has been less pressure on national governments to take serious account of the objectives and of the annual criticism levelled by the Council and Commission at their national action plans. | L' attention des médias se relâche, et, par conséquent, diminue la pression exercée sur les gouvernements nationaux pour qu' ils tiennent sérieusement compte des objectifs et de la critique annuelle du Conseil et de la Commission relatifs à leur plan d' action national. |
French is an administrative language in Laos and Cambodia, although its influence has waned in recent years. | Le français est une langue administrative, au Laos et au Cambodge, même si son influence a diminué ces dernières années. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !