undertake

It has undertaken an emergency risk assessment.
Il a d'urgence entrepris une évaluation des risques.
It has undertaken, among other projects, the Atlas des paysages de Franche-Comté.
Il a notamment réalisé l'Atlas des paysages de Franche-Comté. IRLANDE
The Government also has undertaken a vast reconstruction programme to facilitate the social reintegration of children.
Le Gouvernement a également entrepris un vaste programme de reconstruction pour faciliter la réinsertion sociale des enfants.
The Government also has undertaken a vast reconstruction programme to facilitate the social reintegration of children.
Le Gouvernement avait également entrepris un vaste programme de reconstruction pour faciliter la réinsertion sociale des enfants.
To this end, UNCTAD has undertaken a number of initiatives.
À cette fin, la CNUCED a pris un certain nombre d'initiatives.
Iejasu has undertaken variety of simple and practical steps.
Iejasu a entrepris la variété des pas simples et pratiques.
I congratulate Mrs Jackson on the work she has undertaken.
Je félicite Mme Jackson pour le travail qu' elle a entrepris.
Romania has undertaken to transform this attitude into concrete deeds.
La Roumanie s'est engagée à transformer cette attitude en faits concrets.
The Union has undertaken a political commitment to coherence in development.
L'Union a pris un engagement politique de cohérence pour le développement.
Indeed, our country has undertaken new initiatives in that regard.
Notre pays a lancé de nouvelles initiatives en ce sens.
We welcome his efforts and the effective actions he has undertaken.
Nous saluons ses efforts et l'action efficace qu'il mène.
Someone who has undertaken to do business in a particular industry.
Quelqu'un qui s'est engagé à faire des affaires dans une industrie particulière.
UNESCO has undertaken various activities in this field.
L'UNESCO a entrepris différentes actions en ce domaine.
He has undertaken a massive effort to de-escalate a dangerous situation.
Il a déployé des efforts immenses pour désamorcer une situation dangereuse.
The MWRCDFW has undertaken sensitization campaigns on women and their rights.
Le MWRCDFW a entrepris des campagnes de sensibilisation sur les femmes et leurs droits.
UNMOVIC has undertaken an update of its roster of inspectors.
La COCOVINU a entrepris d'actualiser sa liste d'inspecteurs.
Troostwijk Auctions has undertaken successful sales for many years.
Troostwijk Auctions organise des ventes avec succès depuis de nombreuses années.
The IASB has undertaken several projects in response to this Agreement.
L'IASB a entrepris plusieurs projets découlant de cet accord.
Since her appointment the Special Rapporteur has undertaken four country visits.
Depuis sa nomination, le Rapporteur spécial a fait quatre visites de pays.
The Special Unit has undertaken a number of activities in this area.
Le Groupe spécial a entrepris de nombreuses activités dans ce domaine.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape