suspend

The Party that has suspended the application of this Agreement shall immediately inform the other Party once the reasons for the suspension no longer apply.
Dès que la suspension n’a plus lieu d’être, la partie qui a en pris la décision en informe immédiatement l’autre partie.
Paragraph (3) requires a party that has suspended its performance to end its suspension and continue to perform if the other party gives adequate assurance that it will perform.
Le paragraphe 3 exige de la partie qui diffère l'exécution de ses obligations qu'elle procède à l'exécution si l'autre partie donne des assurances suffisantes de la bonne exécution de ses propres obligations.
Under Title 3 - the one which has been suspended as far as action is concerned - obviously there has been no legal action by individual companies because the President has suspended that.
Sur la base du titre 3 - celui dont l'application a été suspendue, au moins en ce qui concerne les actions en justice - il apparaît qu'aucune action en justice n'a été intentée par des compagnies privées puisque le Président a suspendu ce volet.
The Ministry of Information has suspended the publication of newspapers.
Le Ministère de l'Information a suspendu la publication de journaux.
The Council has suspended the constitution and dissolved Parliament.
Celui-ci a suspendu la constitution et a dissout le Parlement.
The station's manager has suspended the programme and fired the four journalists.
L'administrateur de la station a suspendu l'émission et congédié les quatre journalistes.
Your provider has suspended this page.
Votre fournisseur à suspendu cette page.
The NGO, present in Afghanistan since 1976, has suspended its activity in the country.
L’ONG, présente en Afghanistan depuis 1976, a suspendu ses activités dans le pays.
Oxfam has suspended the staff member pending the results of a investigation.
Oxfam a suspendu l’employé en question en attendant les résultats d’une enquête.
The CIA has suspended Jonathan Bank, the chief of its Iran espionnage cell.
La CIA a suspendu Jonathan Bank, chef de sa cellule d’espionnage de l’Iran.
Your provider has suspended this page.
Votre hébergeur a suspendu l'accès à cette page.
Finland has suspended the use of this vaccine until more information is available.
La Finlande a suspendu l'usage de ce vaccin en attendant d'en savoir plus.
The EU has suspended the WTO proceedings because it was afraid of winning.
L'UE a interrompu la procédure auprès de l'OMC, parce qu'elle avait peur de gagner.
On the other side, the EZLN has suspended all contact with the government and political parties.
D'un autre côté, l'EZLN a suspendu tout contact avec le gouvernement et les partis politiques.
As a result, ICRC has suspended all prison visits since December 2005.
En conséquence, le Comité ne se rend plus dans les prisons depuis décembre 2005.
On that basis, the United States has suspended exports to Paraguay since 1996.
C'est ainsi qu'ils ont suspendu les exportations d'armes au Paraguay depuis 1996.
In an initial response, the Organization has suspended two companies from the vendor register.
À titre de mesure initiale, l'Organisation a radié les deux sociétés de la liste des fournisseurs.
In addition, the regime has suspended all surgeries in state hospitals to have beds available.
En outre, le régime a suspendu toutes les interventions chirurgicales dans les hôpitaux publics pour rendre les lits disponibles.
As Germany has suspended the application of the measure, no aid has been granted after that date.
Comme l’Allemagne a suspendu l’application de la mesure, aucune aide n’a été accordée après cette date butoir.
Your provider has suspended this page.
Le prestataire a fermé ce site
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire