suggest

Therefore you cannot say that no one has suggested anything to you.
Vous ne pouvez donc pas dire qu'on ne vous a rien proposé.
A quota reduction such as the rapporteur has suggested could also be effective.
Comme le rapporteur le souligne, la réduction des quotas pourrait également être efficace.
Specifically, it has suggested that States establish a parliamentary assembly of the Mediterranean.
Il a notamment suggéré que les États mettent en place une assemblée parlementaire de la région méditerranéenne.
Do you mean to say that that man has suggested that my ..
Cet homme aurait-il insinué que mon neveu...
First, the comprehensive framework for action has suggested a set menu of actions to assist communities and countries in need.
Tout d'abord, le cadre général d'action propose un ensemble d'actions pour fournir une aide aux communautés et pays qui en ont besoin.
The AAC has suggested that more attention be focused on the human resource dimension of change and organizational continuity.
Il a lui-même conseillé de prêter davantage attention à la dimension ressources humaines de la gestion du changement et de la continuité des opérations.
Pakistan has suggested several concrete steps to empower the General Assembly.
Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.
The main rapporteur has suggested today or tomorrow.
Le rapporteur général a suggéré aujourd'hui ou demain.
My group has suggested abstaining with regard to Amendments 7 and 8.
Mon groupe a suggéré de s'abstenir sur les amendements 7 et 8.
If the House agrees, I shall do as Mr Evans has suggested.
Si l'Assemblée en est d'accord, je ferai comme M. Evans l'a suggéré.
The response that the European Commission has suggested to us is very positive.
La réponse que nous a suggérée la Commission européenne est très positive.
He has suggested that we sterilised men for the welfare of the country.
Il a insinué que nous stérilisions des hommes dans l'intérêt du pays.
The director of UNESCO has suggested that a consensus must be reached.
Le directeur de l'UNESCO a laissé entendre qu'il faudrait parvenir à un consensus.
Mrs Prets has suggested that the Union should sponsor radio or television programmes.
Mme Prets a proposé que l'Union parraine des programmes de radio et de télévision.
Papa has suggested I go to New York to wait it out.
Papa m'a conseillé d'aller à New York en attendant.
The Special Rapporteur has suggested adding to these elements the criterion of powerlessness.
Le Rapporteur spécial a proposé d'ajouter à ces éléments le critère de l'état d'impuissance.
The Commissioner has suggested that we need to move from 20% to 30%.
Le commissaire a laissé entendre que nous devrions passer de 20 à 30 %.
The Commission has suggested a communication initiative in order to improve this situation.
Pour y remédier, la Commission a suggéré une initiative en matière de communication.
President Barroso has suggested using a global financial levy to fund environmental projects.
Le président Barroso a proposé d'utiliser un levier financier mondial pour financer des projets environnementaux.
The Commission has suggested formal negotiations being launched before the end of next month.
La Commission a suggéré que des négociations formelles soient lancées avant la fin du mois prochain.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer