stress

And Mr Bullmann has stressed this point too.
M. Bullmann a également insisté sur ce point.
Quite rightly, the Commission has stressed the risk of quality and speed being incompatible.
La Commission a justement souligné le risque d'incompatibilité entre qualité et rapidité.
He also has stressed the obligation to observe the laws and regulations of the host State.
Il a également insisté sur l'obligation de respecter les lois et règlements du pays d'accueil.
Since 1974, the European Parliament has stressed the importance of developing a cultural policy at Community level, and for a good reason.
Il a, en effet, depuis 1974, souligné l'importance de développer une politique culturelle au niveau communautaire.
I value the fact that the report was created through pluralistic parliamentary discussions and has stressed the importance of this topic.
J'apprécie le fait que ce rapport soit le fruit de débats parlementaires pluralistes. J'ai d'ailleurs souligné l'importance de ce point.
My group has stressed the need for this on many occasions and we welcome this initiative, even if it has come rather late.
Mon groupe avait souligné à plusieurs reprises qu'il considérait ce point nécessaire et nous saluons cette initiative, même si elle intervient relativement tard.
The rapporteur has stressed that the value of the euro against the currencies of third countries shall correspond to the real intrinsic value.
Le rapport insiste pour que la valeur de l'euro par rapport aux monnaies des pays tiers corresponde à la valeur intrinsèque réelle.
Our approach to adequate shelter for all and the development of sustainable human settlements has stressed the importance of community participation.
Notre approche en matière de logement décent pour tous et de développement des établissements humains durables accorde une place importante à la participation des communautés.
Brazil has stressed on many occasions the importance of the cooperation of all parties involved—above all, cooperation between the authorities in Pristina and Belgrade.
Le Brésil a souvent souligné l'importance d'une coopération entre toutes les parties concernées, au premier chef entre les autorités de Pristina et de Belgrade.
Mrs Boogerd-Quaak has stressed that they last six to seven years.
Mme Boogerd-Quaak a souligné qu'elles durent de six à sept années.
Mr Hökmark has stressed the importance of that industry.
M. Hökmark a rappelé l'importance de ce secteur.
He has stressed that this is not final.
Ce dernier a bien précisé que cela n'était pas final.
From its very beginnings, UNCTAD has stressed three central ideas.
Dès sa création, la CNUCED a mis l'accent sur trois idées principales.
Our debate is taking place in a particular context, which everyone has stressed.
Notre débat se déroule dans un contexte particulier que tous ont souligné.
He has stressed that this is not final.
Ce dernier a bien précisé que le document n'était pas final.
For its part, the PA has stressed the need to resume development efforts.
Pour sa part, l'Autorité palestinienne a souligné la nécessité de reprendre les efforts de développement.
It has stressed on several occasions that sanctions are not an end in themselves.
Il a souligné à plusieurs reprises qu'elles ne constituaient pas une fin en soi.
National ownership is of the very first order, as everyone has stressed so far.
L'appropriation nationale est prioritaire, comme chacun l'a souligné jusqu'ici.
As the rapporteur has stressed, parental control must not end with TV.
Comme le rapporteur l'a souligné, le contrôle parental ne doit pas s'arrêter à la télé.
Advertising - as the rapporteur has stressed - is an important sector of the economy.
La publicité - comme l'a souligné le rapporteur - est un secteur important de l'économie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte d'amandes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X