The Supervisory Board has stayed abreast of important issues affecting the bank.
Le Conseil des commissaires s’est tenu informé des problèmes importants touchant la Banque Triodos.
Since she became a member of AYUDH, Margot has made friends all over the continent, from Gibraltar to Sweden, and has stayed with them during her travels.
Depuis qu’elle est membre d’AYUDH, Margot a des amis sur tout le continent, de Gibraltar à la Suède, chez qui elle peut séjourner lorsqu’elle voyage.
The Serbian team needed the victory of at least four goals advantage in order to take the second position in the group, but Austria has stayed there, behind Russia in the first place.
L’équipe serbe devait gagner avec une différence de quatre buts pour passer en deuxième position dans le groupe, où est restée l'Autriche, tandis que la Russie est en tête de liste.
He has stayed to try and take revenge on you.
Il est resté pour essayer de se venger de vous.
It has stayed with me all the years, it was so strong.
Il est resté avec moi toutes ces années, c'était si fort.
Richard the Lion heart has stayed in the castle!
Richard Cœur de Lion a séjourné dans le château !
During my stay in Bilbao the climate has stayed very mild.
Pendant mon séjour à Bilbao le temps a été très paisible.
This nutritional powerhouse has stayed under wraps for too long.
Cette centrale électrique alimentaire est restée sous des enveloppes pour trop long.
No, better not to know that Bebo has stayed here today.
Non, il vaut mieux ne pas savoir que Bebo est resté ici aujourd'hui.
Each of them has stayed for three or four years.
Ils sont tous allés pendant trois ou quatre étés.
Do you have any idea who has stayed here before you?
Savez-vous qui a habité ici avant vous ?
Everything has stayed the same as she had left it.
Tout est resté dans l'état dans lequel elle l'a laissé.
And Mr Rochester has stayed with it.
Et Mr Rochester est resté tout le long .
It was a self-actualizing experience that has stayed with me all these years.
Cela a été un vécu d'auto-actualisation qui m'a accompagné toutes ces années.
Yes What I saw and felt has stayed with me to this day.
Oui Ce que j'ai vu et ressenti est resté avec moi à ce jour.
I was captivated by the ending, and it has stayed with me ever since.
J'ai été captivé par la fin, et il est resté avec moi depuis.
Therefore, my first words should be to thank Mr Prodi, who has stayed.
Dès lors, je remercierai tout d'abord M. Prodi, qui est resté.
Although we have grown in size, our philosophy has stayed the same.
Bien que nous nous sommes développés dans la taille, notre philosophie est restée la même.
The expression in Esther's eyes has stayed with me always.
L'expression des yeux d'Esther me hanta désormais.
The European Union has stayed the course with Cyprus.
L’Union européenne a été jusqu’au bout avec Chypre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage