spearhead
- Exemples
UNICEF has spearheaded the revival of partnership for coordinated support to national efforts for scaling up zinc supplementation for diarrhoea management. | L'UNICEF a pris l'initiative de relancer le partenariat pour un soutien coordonné aux efforts nationaux de renforcement de distribution de zinc pour lutter contre la diarrhée. |
In the past two years, UNIFEM has spearheaded a number of models that have demonstrated potential for enhancing coordination. | UNIFEM collabore avec l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement au soutien et au suivi des processus. |
OHCHR has spearheaded the implementation of the Durban agenda. | Le Haut Commissariat a animé la mise en oeuvre du programme de Durban. |
For the past two years, Eve for Life has spearheaded the Nuh Guh Deh! | Ces deux dernières années, Eve for Life a piloté la campagne nationale Nuh Guh Deh ! |
MITEC has spearheaded procurement for the construction of the IR-40 heavy water reactor. | elle est en première ligne pour les marchés relatifs à la construction de ce réacteur. |
MITEC has spearheaded procurement for the construction of the IR-40 heavy water reactor. | Elle est en première ligne pour les marchés relatifs à la construction de ce réacteur. |
In recent decades, television has spearheaded a communications revolution which has profoundly affected family life. | Au cours des dernières décennies, la télévision a été le fer de lance d'une révolution qui a profondément touché la vie familiale. |
Yet, this Organization that has spearheaded democratic institutions and values is itself perceived to be largely undemocratic. | Mais cette Organisation, qui s'est faite le champion des institutions et valeurs démocratiques, est perçue comme largement non démocratique. |
In India, the Ministry of Environment and Forests has spearheaded the formulation of a National Forestry Action Programme. | En Inde, le Ministère de l'environnement et des forêts a été l'initiateur du Programme national d'action forestière. |
In the past two years, UNIFEM has spearheaded a number of models that have demonstrated potential for enhancing coordination. | Ces deux dernières années, UNIFEM a lancé un certain nombre de formules qui illustrent le potentiel de renforcement de la coordination. |
Kannabia has spearheaded this work, and now they are among leaders in the Spanish cannabis industry. | Kannabia a fait de cette mission son fer de lance, et ils font à présent partie des leaders de l’industrie du cannabis espagnol. |
Over the past 30 years, he has spearheaded the transformation of technology start-ups into profitable SMEs employing hundreds of people. | Au cours des 30 dernières années, il a dirigé et transformé des startups technologiques en PME rentables employant des centaines de personnes. |
In the past few years, Hembrug has spearheaded several new developments that are not only high precision but also extremely productive. | Au cours des dernières années, Hembrug a initié plusieurs développements qui ont permis d’augmenter la précision et la productivité. |
Morocco has spearheaded efforts in education, and has made undeniable progress in this area since independence. | Le Maroc a fait de l'éducation son fer de lance et, depuis son indépendance, il a réalisé des progrès indéniables dans ce domaine. |
Kong has spearheaded international development with expansion focus on Asia, South America and the Middle East. | M. Kong a été le fer de lance du développement international, et a axé cette expansion en Asie, en Amérique du Sud et au Moyen-Orient. |
Since then, the government has spearheaded a comprehensive overhaul of the program, including tasking an outside agency to complete the vetting of candidates. | Depuis, le gouvernement a dirigé une refonte complète du programme, notamment en chargeant une agence externe d’effectuer le contrôle des candidats. |
According to the report, the Law Reform Commission has spearheaded the process of reviewing existing discriminatory laws. | Selon le rapport, la Commission de réforme de la législation a dirigé le processus de révision des lois existantes qui ont un effet discriminatoire. |
Since assuming his mandate as FAO Director-General in 2012, he has spearheaded major transformational changes within the Organization. | Depuis sa prise de fonctions comme Directeur général de la FAO en 2012, il a été à l’origine de transformations majeures au sein de l’Organisation. |
Also, important proof of its significance is that cohesion policy has spearheaded the European Economic Recovery Plan. | Une autre preuve importante de sa signification est que la politique de cohésion a été le fer de lance du plan européen pour la relance économique. |
Mr. Al Baker has spearheaded the growth of Qatar Airways, which operated only four aircraft in a regional capacity prior to his appointment. | M. Al Baker a été le fer de lance de la croissance de Qatar Airways, qui ne comptait que quatre avions avec un rayonnement régional avant sa nomination. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !