Now, the power has shifted to the supermarkets.
Ce pouvoir est désormais entre les mains des supermarchés.
Monetary policy itself has shifted to a far greater focus on inflation.
La politique monétaire elle-même s'est mise à accorder beaucoup plus d'importance à l'inflation.
Discussion has shifted to the best possible allocation of sinks.
Les débats se sont au contraire orientés vers la meilleure allocation possible des puits de carbone.
The emphasis, therefore, has shifted from the marketable document to the marketability of the right.
L'accent est donc passé du titre négociable à la négociabilité du droit.
The world has shifted.
Le monde change.
If few of the issues raised are new, the paradigm has shifted considerably.
Si les questions posées ne sont pas inconnues, il n'en demeure pas moins que le paradigme a considérablement évolué.
The central axis of the world economy has shifted from the axis USA/Europe to the transpacific axis USA/Asia.
Ainsi, l'axe centrale de l'économie mondiale s'est déplacée de l'axe États-Unis/Europe vers l'axe transpacifique États-Unis/Asie.
Have we taken note of the fact that the political and economic weight in this world has shifted sharply in the direction of Asia?
Avons-nous remarqué que le poids politique et économique du monde s'est nettement déplacé en direction de l'Asie ?
The revolutionary center of gravity has shifted definitely to the West, where the immediate possibilities of building parties are immeasurably greater.
Le centre de gravité révolutionnaire est définitivement passé en Occident, où les possibilités immédiates pour construire de nouveaux partis sont incomparablement plus larges.
We also see that the dialogue on diversity has shifted recently.
Nous constatons également que le dialogue sur la diversité a récemment évolué.
Have they not noticed that the centre of opinion has shifted?
N’ont-ils pas remarqué que le centre de l’opinion a changé ?
This film has shifted something inside of me.
Ce film a changé quelque chose en moi.
What I'm saying is, the balance of power has shifted.
Je dis juste que l'équilibre du pouvoir a changé.
Production of beans has shifted from country to country.
La production des grains a été transférée vers d’autres pays.
The epidemic in the friends group has shifted to the left, over here.
L'épidémie dans le groupe d'amis s'est déplacée vers la gauche, par ici.
Her personality has shifted into someone that I'm not a fan of.
Sa personnalité s'est transformée en quelqu'un dont je ne suis pas fan.
Since he joined the team this year, my work ethic has shifted.
Depuis qu’il a rejoint l’équipe, mon éthique de travail a changé.
The sample has shifted the pH value.
L’échantillon a modifié la valeur de pH.
Unfortunately the market has shifted.
Malheureusement le marché a décalé.
The balance of power has shifted in favor of the White House.
Le rapport de forces a donc évolué en faveur de la Maison-Blanche.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la théière