precipitate

The depth and scope of the change that the crisis has precipitated, certainly galvanises customers and industries to react and adapt.
La profondeur et la portée des changements induits par la crise ont certainement incité les clients et les industries à réagir et à s’adapter.
Do not use if the solution is cloudy or has precipitated.
Ne pas utiliser la solution si elle est trouble ou a précipité.
Do not use if the solution is cloudy or has precipitated.
Cette solution ne doit pas être utilisée si elle est trouble ou a précipité.
Do not use if the solution is cloudy or has precipitated.
Ne pas utiliser la solution si elle est trouble ou si elle contient un précipité.
The whole thing is a virtual ruin and has precipitated another crisis of confidence in Europe.
La situation frise la catastrophe et a provoqué une nouvelle crise de confiance en Europe.
If the transported material has precipitated crystallization and solidified, the pump needs to be cleaned in time after use.
Si le matériau transporté a précipité la cristallisation et s'est solidifié, la pompe doit être nettoyée après utilisation.
This has precipitated a genuine humanitarian tragedy, the repercussions of which will require vast resources and much time to redress.
Cela a provoqué une véritable tragédie humanitaire dont les conséquences exigeront un investissement massif en termes de ressources et de temps.
The rapid growth of e-commerce activities has precipitated the need to determine the value of such transactions.
Compte tenu de la croissance rapide du commerce électronique, il est devenu impératif de mesurer la valeur des échanges ainsi effectués.
A decade of famine and malnutrition has precipitated disease, fear, social tension and civil war in many poor countries.
Une décennie de famine et de malnutrition a précipité de nombreux pays pauvres dans la maladie, la peur, les tensions sociales et la guerre civile.
If the transported material has precipitated crystallization and solidified, the pump needs to be cleaned in time after use.
4 Si le matériau transporté a précipité la cristallisation et la solidification, la pompe doit être nettoyée à temps après son utilisation.
Put simply, the adoption of Security Council resolution 1325 (2000) has precipitated a change in perceptions and it is natural that this process of change can sometimes be slow, face setbacks and scepticism.
Plus simplement, l'adoption de la résolution 1325 (2002) du Conseil de sécurité a précipité un changement dans les perceptions et il est naturel que ce processus de changement puisse parfois être lent, se heurter à des revers et au scepticisme.
Then he refers to the very document - now known as the 'Reform Treaty' - which has precipitated this crisis, by saying patronisingly that involving national parliaments will help them better understand the advantages of a single market.
Ensuite il fait référence au document même - dénommé aujourd'hui le "Traité de Lisbonne" - qui a précipité cette crise en déclarant d'un ton condescendant que l'implication des parlements nationaux les aidera à mieux comprendre les avantages d'un marché unique.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage