order

It also has ordered 20 A320 Family aircraft, six A330-200 passenger and one A330-200 Freighter.
La compagnie a également commandé 20 appareils de la famille A320, six A330-200 version passager et un A330-200 version cargo.
Each of these entities has ordered its subsidiary departments to take necessary measures to implement the above-referenced paragraphs of the resolution.
Ces organismes ont tous donné l'ordre aux institutions qui leur sont rattachées de prendre les mesures voulues pour donner suite aux dispositions des paragraphes susmentionnés de la résolution.
It is up to the Buyer to verify with his local authorities about the specific taxes, declarations, bans and other rights of use of the imported items he has ordered.
Il appartient à l'Utilisateur de vérifier auprès des autorités locales les spécificités quant aux taxes, déclarations, interdictions, possibilités d'importation ou d'utilisation des produits commandés.
Klarer Fenster AG has ordered a new production line.
Klarer Fenster AG a commandé une nouvelle ligne de production.
The Commission therefore has ordered the recovery of such aid.
La Commission donc a commandé la récupération de telle aide.
Krishna has ordered us in the Bhagavad-gita to chant His names.
Krishna nous a commandé dans la Bhagavad-gita de chanter Ses noms.
A court has ordered the removal of bilingual street names.
Un tribunal a ordonné le retrait des noms bilingues des rues.
The union has ordered me to keep an eye on Hamlet.
Le syndicat m'a ordonné de garder l'œil sur Hamlet.
The judge has ordered that you have an evaluation at a hospital.
Le juge a ordonné que vous passiez une évaluation à l'hopital.
Rome has ordered that you tell me your story.
Rome a décidé que vous me rapporterez votre histoire.
Mansuh has ordered me to be ready to sail within the hour.
Mansuh m'a ordonné de me préparer à partir dans l'heure.
The prime minister has ordered us to be on standby.
Le Premier ministre a ordonné de rester en alerte.
So Dr. Merivale has ordered him to stay at home.
Aussi le Dr Merivale lui fait-il garder la chambre.
The Cardinal has ordered you to keep me alive.
Le cardinal te donne l'ordre de me garder en vie.
He has ordered a bottle of wine.
Il a commandé une bouteille de vin...
AmeriPride cannot fail to deliver the items a customer has ordered.
AmeriPride ne peut pas échouer à fournir les articles commandés par un client.
Karzai has ordered the companies to disband by the end of the year.
Karzai a ordonné la dissolution des entreprises pour la fin de l’année.
The king has ordered your burning tomorrow.
Le roi a ordonné votre condamnation au bûcher.
However, the Appeals Chamber has ordered that this trial commence de novo.
Toutefois, la Chambre d'appel a ordonné de reprendre le procès à zéro.
The Council has ordered all of our Warriors to be at the party.
Le Conseil a ordonné que tous les pilotes soient à la fête.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant