The Poletto family has managed the hotel for generations.
La famille Poletto gère l'hôtel depuis plusieurs générations.
But her sister has managed to do very well.
Mais sa soeur a très bien réussi.
With other women she has managed to save US $60 in two months.
Avec d’autres femmes elle vient d’économiser 60 dollars américains en deux mois.
The Rossi family has managed the hotel with passion and dedication for over 4 generations.
La famille Rossi gère cet hôtel avec passion et dévouement depuis plus de 4 générations.
In addition, the Programme has managed to effectively capture and disseminate best practices.
Le Programme a par ailleurs réussi à mettre en évidence et diffuser les meilleures pratiques.
Above all, the Parliament delegation has managed to gain acceptance of two important proposals.
La délégation du Parlement européen a en particulier réussi à imposer deux éléments importants.
Lukashenko has managed to contain the economic crisis thanks mainly to generous loans from Moscow.
Loukachenko a néanmoins réussi à limiter la crise économique, grâce essentiellement aux généreux emprunts effectués auprès de Moscou.
Maltazard has managed to infiltrate the world of men.
Maltazard a réussi à infiltrer le monde des hommes.
Maltazard has managed to slip into the human world.
Maltazard a réussi à se glisser dans le monde humain.
Gao himself has managed to find a basis for hope.
Gao lui-même a réussi à trouver une source d'espoir.
Mr Fogh Rasmussen has managed much better than the euro.
M. Fogh Rasmussen s'est beaucoup mieux débrouillé que l'euro.
Since 2009 Martin Neumann has managed the enterprise innospiring in Cologne.
Martin Neumann dirige depuis 2009 la société innospiring à Cologne.
The rapporteur has managed to come up with very concrete proposals.
Le rapporteur est parvenu à présenter des propositions très concrètes.
Since January 2013, it has managed to collect about 95 thousand subscribers.
Depuis janvier 2013, il a réussi à collecter environ 95 000 abonnés.
The EU has managed to decouple its economic growth from its emissions.
L'UE est parvenue à découpler sa croissance économique de ses émissions.
I think the rapporteur has managed something very difficult.
Je crois que le rapporteur a réussi quelque chose de très difficile.
With effort, he has managed to discipline, to order his being.
Par l'effort, il a réussi à discipliner, à ordonner son être.
The team has managed to raise over $80,000 in one month.
L'équipe a réussi à collecter plus de 80 000 dollars en un mois.
Robert Millan announced that he has managed to get GNU/FreeBSD installed self-hosting.
Robert Millan a annoncé qu'il a réussi à avoir GNU/FreeBSD installé et autohébergé.
Nowadays, Cascais has managed to retain much of its original charm.
Aujourd’hui, Cascais a réussi à conserver son charme d’origine.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X