insist

I'm sorry, but our guest has insisted on her privacy.
Notre invitée insiste sur un maximum de sécurité.
However, the union has insisted that their work is important and they should be respected as members of the education community.
Cependant, le syndicat soutient que leur travail revêt une grande importance et qu’ils/elles doivent être considéré(e)s comme de véritables membres de la communauté éducative.
The Commission shares the concerns of the European Parliament and has insisted that Mr Maguwu is treated in full respect of his legal right of defence.
La Commission fait siennes les préoccupations du Parlement européen et insiste pour que M. Maguwu soit traité dans le plein respect de ses droits de la défense.
We note the fact that Commissioner Cañete has denied the allegations against him and has insisted he has acted in both a legal and moral way.
Nous prenons bonne note du fait que le commissaire Cañete réfute les allégations à son égard, et insiste qu’il a agi en toute légalité et moralité.
With regard to the contentious issue of the veto, CARICOM has insisted that it is linked directly to the matter of increasing the number of permanent members.
S'agissant de la question litigieuse du veto, la CARICOM insiste sur le fait qu'elle est directement liée à celle de l'accroissement du nombre de membres permanents.
A further point on which the European Parliament has insisted - and rightly so - is the involvement, association and participation of the local and regional levels in implementing the employment strategy.
Un second aspect sur lequel le Parlement a justement insisté relève de l'implication, de l'association et de la participation des niveaux locaux et régionaux à la mise en ?uvre de la stratégie pour l'emploi.
The Count has insisted that I remain here for a month.
Le Comte a insisté pour que je reste un mois.
That is why Mexico has insisted on a gradual and cautious reform.
Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.
Parliament has insisted on targets for re-use and recycling of waste.
Le Parlement a insisté sur des objectifs de réutilisation et de recyclage des déchets.
Again, it was Ireland's Mr Kenny who has insisted on PROOF.
A nouveau, ce fut M Kenny d’Irlande qui a insisté sur les PREUVES.
But Aeroflot has insisted that its flights are safe.
Aeroflot insiste cependant sur la sécurité de ses vols.
From its inception, the Red Cross has insisted upon this imperative element of humanity.
Dès son berceau, la Croix-Rouge a fait admettre cet impératif de l’humanité.
It is a topic upon which Pope Francis has insisted since the beginning of his pontificate.
C'est un sujet sur lequel le Pape François a insisté depuis le début de son pontificat.
Raul Castro has insisted on this aspect of governance, on its institutionalization in the revolutionary process.
Raúl Castro a beaucoup insisté sur cet aspect, sur l’institutionnalisation du processus révolutionnaire.
Parliament has insisted on the best possible utilisation of funds for this purpose.
Le Parlement européen réclame avec insistance une utilisation optimale des crédits.
The international community has insisted upon transparency, efficiency and effectiveness in this regard.
La communauté internationale a insisté à cet égard sur les considérations de transparence, d'efficacité et d'efficience.
That is why El Salvador has insisted on the issue of cooperation with middle-income countries.
Voilà pourquoi El Salvador a insisté sur la question de la coopération avec des pays à revenu intermédiaire.
Commissioner Barnier has insisted that, symbolically, we must all vote on the same day.
Le commissaire Barnier a insisté pour que, d'une manière symbolique, nous votions tous le même jour.
The EU has insisted on heightened standards of governance.
L'UE a insisté sur le fait que les normes de gouvernance étaient de plus en plus exigeantes.
Parliament has insisted with all due conviction and force on this acknowledgement since June 1987.
Depuis juin 1987, le Parlement européen s'est prononcé avec conviction et force sur cette reconnaissance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant