indicate

As the Secretary-General also has indicated, this will be done in an expeditious manner.
Comme le Secrétaire général l'a également indiqué, ce sera fait rapidement.
That is the road ahead as the example of Russia has indicated.
Voilà le chemin à suivre comme l'indique l'exemple donné par la Russie.
Egypt has indicated that it will reopen its embassy in the near future.
L'Égypte a pour sa part fait savoir qu'elle rouvrirait prochainement son ambassade.
The government has indicated that it will deploy the army to quell them.
Le gouvernement déclare qu’il va employer l’armée pour ramener le calme.
President Karzai has indicated his determination to significantly renew Afghanistan's Supreme Court.
Le Président Karzaï a indiqué qu'il était déterminé à renouveler sensiblement la Cour suprême.
The European Union has indicated its intention to support this agreement.
L'Union européenne a indiqué son intention de soutenir cet accord.
The IS has indicated firmly that it is not prepared to negotiate.
L'EI a indiqué fermement qu'il n'est pas prêt à négocier.
The author, Herbert Reul, has indicated that he is running late.
L'auteur, Herbert Reul, a indiqué qu'il était en retard.
Mr Rapkay himself has indicated that he was rapporteur back in 2002.
M. Rapkay a rappelé lui-même qu'il était rapporteur en 2002.
The Commission has indicated that it would be happy to address this matter.
La Commission a fait savoir qu'elle serait heureuse d'aborder cette question.
Anne has indicated (right, centre) where the Frank family lives.
Anne a précisé où habite la famille Frank (à droite, au milieu).
As the Commissioner has indicated, the reality is often quite different.
Comme l'a dit M. le commissaire, la réalité est souvent très différente.
Mr Marset Campos has indicated what these sources are.
M. Marset Campos a indiqué ces sources.
She has indicated her disappointment with regard to this problem.
Elle a fait part de sa déception en la matière.
Ireland has indicated that it is going to participate.
L'Irlande a déjà fait remarquer qu'elle va y participer.
UNEP has indicated its willingness to continue efforts in that direction.
Le PNUE s'est dit décidé à poursuivre ses efforts dans cette direction.
The Secretary has indicated that it will certainly be included in cluster 6.
Le Secrétaire a indiqué qu'il figurera certainement dans le groupe 6.
As President Xanana Gusmão has indicated, we have to make two distinctions.
Comme l'a indiqué le Président Xanana Gusmão, il faut établir deux distinctions.
The Council has indicated its willingness to continue discussions on this.
Le Conseil a exprimé sa volonté de poursuivre les discussions dans ce dossier.
Audience member: Some research has indicated that statins can be helpful.
Public : Certaines études ont montré que les statines peuvent être utiles.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris