foresee

We may be sure, that the bank has foreseen the inflation and has counted a bit more interest in advance.
Nous pouvons être certains, que la banque prévoit l'inflation et compte d’office un peu plus d'intérêt.
The new Code has foreseen a special form for joining in marriage, by means of announcement, which consists of putting up the relevant poster at appropriate places by City Hall or Municipality.
Le nouveau code prévoit une façon particulière de contracter mariage, par voie d'annonce, à savoir que l'hôtel de ville où la mairie affiche un avis à cet effet dans les lieux appropriés.
Mr. Thornton thinks that the world is going to end in April. He says that he has foreseen at all. - Don't listen to him. He is crazy.
M. Thornton pense que le monde va finir en avril. Il dit qu'il a tout prévu. — Ne l'écoute pas. Il est fou.
Union law has foreseen a system of a plurality of issuers of banknotes.
Le droit de l’Union a prévu un système constitué d’une pluralité d’émetteurs de billets.
He has foreseen this.
Il l'a prévu.
But we hope that the ATO command has foreseen this possibility, and is also accumulating its reserves.
Nous espérons que le commandement de l’ OAT a prévu cette option, et renforce également ses réserves.
He has foreseen this.
Lui-même l'a prédit.
Since the start of the sanctions regime, the Committee has foreseen the possibility of exemptions to the travel ban.
Depuis le début du régime des sanctions, le Comité a prévu la possibilité de dérogation à l'interdiction de voyager.
Union law has foreseen a system of a plurality of issuers of banknotes.
Toute la côte de Cantabrique, de l'embouchure de la Deva à la crique d'Ontón.
The Commission has foreseen the possibility of exempting certain sectors, and Parliament's draft amendments substantially seek to specify more clearly when a particular exemption applies to a given sector.
La Commission a prévu la possibilité d'exempter certains secteurs, et les projets d'amendements du Parlement cherchent en substance à spécifier plus clairement quand une exemption particulière s'applique à un secteur donné.
The organization has foreseen 5 public villages for this 100th edition: at the Oude Kwaremont, Paterberg, Kruisberg, Koppenberg and at the arrival in Oudenaarde.
A l'occasion de cette 100ème édition du Tour des Flandres, l'organisation a prévu 5 villages publics, à la hauteur de l'Oude Kwaremont, Paterberg, Kruisberg, Koppenberg, ainsi qu'à l'arrivée-même.
As the tolerable daily intakes are established by scientific studies, and science may evolve, the Legislator has foreseen the possibility to amend these limits when new scientific evidence is made available.
En conséquence, la mesure peut être mise en œuvre.
As the tolerable daily intakes are established by scientific studies, and science may evolve, the Legislator has foreseen the possibility to amend these limits when new scientific evidence is made available.
Étant donné que les doses journalières acceptables sont établies par des études scientifiques et que la science est susceptible d’évoluer, le législateur a prévu la possibilité de modifier ces limites lorsque de nouvelles données scientifiques sont disponibles.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe