figure

Substantial autonomy has figured in various models as a functioning, sustainable and successful solution.
Une autonomie substantielle apparaît dans divers modèles comme une solution opérationnelle, viable et porteuse.
Despite the differences in national circumstances, diversification has figured prominently in the development strategies recently elaborated in some countries.
Malgré les différences entre les pays, la diversification occupe une place de choix dans les stratégies de développement établies récemment par plusieurs d'entre eux.
This is the third time that a report on cooperation between the United Nations and the Council of Europe has figured on the agenda of the General Assembly.
C'est la troisième fois qu'un rapport sur la coopération entre l'ONU et le Conseil de l'Europe figure à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.
JIAN has figured out the perfect solution for you!
JIAN a trouvé la solution parfaite pour vous !
Dad has figured out a way to take over my business, too.
Papa a trouvé un moyen de reprendre mon entreprise, aussi.
Dollar Shave Club has figured out how to manage these comments.
Dollar Shave Club a découvert une bonne façon de gérer ses commentaires.
And no other lawyer has figured that out.
Et aucun autre avocat n'a compris ça.
And NASA has figured this one out, too.
Et la NASA a trouvé la solution pour ça aussi.
Now, somehow, someone has figured out a way to erase the distinction.
Quelqu'un a trouvé un moyen d'effacer la distinction.
I think that Bay has figured it out.
Je pense que Bay l'a compris.
No, that situation has figured itself out.
Non, cette situation s'est résolue tout seule.
I think Detective Cohen has figured out that it's me... in the picture.
Je pense que le Détective Cohen s'est imaginé que c'est moi... sur l'image.
He has figured among the greatest.
Il a figuré à côté des plus grands.
Unfortunately, Chillingworth has figured out their connection and booked a ticket on the same ship.
Malheureusement, Chillingworth a compris leur connexion et a réservé un billet sur le même bateau.
The reason why no one has figured this out?
Pourquoi personne ne s'en est rendu compte ?
Now, somehow, someone has figured out a way to erase the distinction.
Maintenant, quelqu'un a dû trouver un moyen d'effacer la différence entre les deux.
Ladies and gentlemen, I give you Mayor Dave Duerson, who has figured it out.
Mesdames et messieurs, voici le maire Dave Duerson, qui a tout compris.
Instead, Intel has figured out a way to tuck the periphery under the array.
Néanmoins, Intel a réussi à ranger le périphérique en dessous du système.
Only the vice president has figured that out.
C'est le seul à le voir.
A Colorado teacher has figured out how to use 3D printing to take his students to outer space.
Un enseignant du Colorado a imaginer une façon d'utiliser l'impression 3D pour emmener ses étudiants dans l'espace.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X