enchant

I don't like it, but it has enchanted me.
Elle ne me plaît pas, elle me fascine beaucoup.
Sarah Sun Island offers accommodation in a stylish yacht and the chance to wake up enjoying the same stunning view of historic Venice that has enchanted visitors for centuries.
Le Sarah Sun Island vous propose un hébergement à bord d'un beau yacht et la chance de vous réveiller avec la même vue magnifique sur l'historique Venise qui enchante ses visiteurs depuis des siècles.
Sarah Sun Island offers accommodation in a stylish yacht and the chance to wake up enjoying the same stunning view of historic Venice that has enchanted visitors for centuries.
Une charmante et ancienne cour vénitienne est l'agréable prélude de la réveiller avec la même vue magnifique sur l'historique Venise qui enchante ses visiteurs depuis des siècles.
Perched on the white limestone cliffs overlooking the Adriatic Sea, Polignano a Mare has enchanted visitors since the days of Ancient Greece.
Perchée au sommet des falaises de calcaire blanc qui surplombent la mer Adriatique, la commune de Polignano a Mare enchante ses visiteurs depuis la Grèce antique.
Kurt Cobain - a musician who has enchanted the world with his talent.
Kurt Cobain - un musicien qui a enchanté le monde grâce à son talent.
Nicole has enchanted us here at Hegre.com with her sultry beauty.
Nicole nous a enchantés chez Hegre.com avec sa beauté et sa sensualité.
Nicole has enchanted us here at Hegre.com with her sultry beauty.
Hegre.com est l'oeuvre personnelle du photographe primé Petter Hegre.
The incomparable beauty of the Amalfi Coast has enchanted visitors from around the globe for centuries.
La beauté incomparable de la Côte amalfitaine enchante depuis toujours les voyageurs venus du monde entier.
Flamenco music has enchanted people from all over the world, and has been a source of inspiration for many great artists.
Le flamenco a séduit de nombreux personnages du monde entier, et a été la source d'inspiration de grands artistes.
Flamenco music has enchanted people from all over the world, and has been a source of inspiration for many great artists.
Le flamenco a séduit de nombreux personnages du monde entier, et a été la source d’inspiration de grands artistes.
This scene has enchanted us and we have qualified it as one of the free pornographic movies that most impacted us.
Cette scène nous a enchantés et nous l’avons qualifiée de l’un des films pornographiques gratuits qui nous a le plus marqués.
Classical music has enchanted listeners for many hundreds of years and to this day has a significant music following.
La musique classique a su enchanter ses auditeurs pendant plusieurs centaines d’années et se réjouit encore aujourd’hui d’une base de fans significative.
With its city walls and towers, it has enchanted visitors for centuries, whether they arrived by sea, by land or by air.
Avec ses remparts et ses tours, elle a enchanté les visiteurs pendant des siècles, qu'ils soient arrivés par mer, par terre ou en avion.
An evil wizard has enchanted the magical Beasts of Avantia - only a true hero can free the Beasts and stop them from destroying the land.
Un sorcier maléfique a envouté les bêtes magiques d'Avantia - seul un véritable héros peut les libérer et les empêcher de détruire le pays.
This same creature has threatened the liberty of the King of England and has enchanted at least two more of His Majesty's subjects, one of them my wife.
Cette même créature a menacé la liberté du roi d' Angleterre et a enchanté au moins deux sujets de sa Majesté. Dont mon épouse.
This Island has enchanted many people with the incomparable beauty of its rugged landscape, the mildness of its climate, the richness of its vegetation and its characteristic small white houses.
Cette île a enchanté beaucoup de gens à la beauté incomparable de son paysage accidenté, la douceur de son climat, la richesse de sa végétation et ses petites maisons blanches caractéristiques .
The Mona Lisa's subtle smile has enchanted generations.
Le sourire subtil de la Joconde a enchanté des générations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X