debate
- Exemples
The House has debated issues relating to historical policy on a number of occasions. | Cette Assemblée a à plusieurs reprises débattu de questions relatives à la politique historique. |
Parliament today has debated this issue and the vote continues this monopolistic arrangement. | Le Parlement s'est penché aujourd'hui sur cette question et le vote qui en ressort poursuit cette tendance monopolistique. |
All the same, the committee has debated intensely and made 200 amendments and 40 compromise amendments. | La commission a quand même débattu intensément et a rédigé 200 amendements et 40 amendements de compromis. |
I know that in recent times, as the European elections approach, this House has debated what Europe really means for citizens. | Je sais qu'à l'approche des élections européennes, cette Assemblée a débattu récemment du sens concret de l'Europe pour ses citoyens. |
Parliament has debated the Green Paper on energy efficiency. | Le Parlement a débattu du Livre vert sur l’efficacité énergétique. |
Parliament has debated Cuba on many occasions. | Le Parlement a tenu de nombreux débats au sujet de Cuba. |
The Leading Group has debated this idea since it was set up in 2006. | Le Groupe Pilote a mené un débat sur ce sujet depuis sa création en 2006. |
One anonymous author has debated the number of articles one individual can write as an actual expert. | Un auteur anonyme a débattu le nombre d'articles une personne peut écrire comme un véritable expert. |
Too often this Parliament has debated Belarus: so many words, so little meaningful action. | Ce Parlement débat trop souvent du Belarus : tant de paroles, si peu de mesures utiles. |
This House has debated both shortcomings and merits on many previous occasions. | Cette Assemblée a débattu de leurs mérites comme de leurs lacunes en de nombreuses occasions auparavant. |
This is not the first time that the European Parliament has debated questions of aviation safety. | Ce n'est pas la première fois que le Parlement européen débat de la sécurité aérienne. |
This is the first time that this Parliament has debated the 15 plans presented by the Member States. | C' est la première fois que cette Assemblée débat des 15 plans présentés par les États membres. |
It is a Council directive, not a co-legislative report, and the Council has debated this extensively. | Il s'agit d'une directive du Conseil, et non d'un rapport colégislatif, et le Conseil en a abondamment discuté. |
It is against this background that we did not feel able to support any of the resolutions which Parliament has debated today. | C'est dans ce contexte que nous n'avons pu soutenir aucune des résolutions dont le Parlement a débattu aujourd'hui. |
I am pleased that the European Parliament has debated and adopted a resolution condemning the recent attacks on Christians. | Je suis heureuse que le Parlement européen ait débattu et adopté une résolution condamnant les récents attentats contre des chrétiens. |
Instead, the Swiss executive body put the decision on ice until parliament has debated the issue. | Au lieu de cela, l'exécutif suisse a décidé de geler la décision jusqu'à ce que le Parlement ait débattu de la question. |
The committee has debated this report and a simplified procedure has been proposed as this is an extremely urgent topic. | La commission a débattu de ce rapport et une procédure simplifiée a été proposée étant donné le caractère extrêmement urgent du dossier. |
Mr President, this is not the first time that this House has debated the future of Europe. | - Monsieur le Président, ce n’est pas la première fois que cette Assemblée tient un débat sur l’avenir de l’Europe. |
This Commission has debated some of the most important issues of global security, but meetings are not an end in themselves. | Cette Commission a débattu de certaines des questions les plus importantes de la sécurité mondiale, mais les séances ne constituent pas une fin en soi. |
The Convention on the Future of Europe has met in public, has debated in public, all the issues have been thrashed out in public. | La Convention sur l'avenir de l'Europe s'est réunie publiquement, a débattu publiquement, toutes les questions ont été résolues publiquement. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !