debate

The House has debated issues relating to historical policy on a number of occasions.
Cette Assemblée a à plusieurs reprises débattu de questions relatives à la politique historique.
Parliament today has debated this issue and the vote continues this monopolistic arrangement.
Le Parlement s'est penché aujourd'hui sur cette question et le vote qui en ressort poursuit cette tendance monopolistique.
All the same, the committee has debated intensely and made 200 amendments and 40 compromise amendments.
La commission a quand même débattu intensément et a rédigé 200 amendements et 40 amendements de compromis.
I know that in recent times, as the European elections approach, this House has debated what Europe really means for citizens.
Je sais qu'à l'approche des élections européennes, cette Assemblée a débattu récemment du sens concret de l'Europe pour ses citoyens.
Parliament has debated the Green Paper on energy efficiency.
Le Parlement a débattu du Livre vert sur l’efficacité énergétique.
Parliament has debated Cuba on many occasions.
Le Parlement a tenu de nombreux débats au sujet de Cuba.
The Leading Group has debated this idea since it was set up in 2006.
Le Groupe Pilote a mené un débat sur ce sujet depuis sa création en 2006.
One anonymous author has debated the number of articles one individual can write as an actual expert.
Un auteur anonyme a débattu le nombre d'articles une personne peut écrire comme un véritable expert.
Too often this Parliament has debated Belarus: so many words, so little meaningful action.
Ce Parlement débat trop souvent du Belarus : tant de paroles, si peu de mesures utiles.
This House has debated both shortcomings and merits on many previous occasions.
Cette Assemblée a débattu de leurs mérites comme de leurs lacunes en de nombreuses occasions auparavant.
This is not the first time that the European Parliament has debated questions of aviation safety.
Ce n'est pas la première fois que le Parlement européen débat de la sécurité aérienne.
This is the first time that this Parliament has debated the 15 plans presented by the Member States.
C' est la première fois que cette Assemblée débat des 15 plans présentés par les États membres.
It is a Council directive, not a co-legislative report, and the Council has debated this extensively.
Il s'agit d'une directive du Conseil, et non d'un rapport colégislatif, et le Conseil en a abondamment discuté.
It is against this background that we did not feel able to support any of the resolutions which Parliament has debated today.
C'est dans ce contexte que nous n'avons pu soutenir aucune des résolutions dont le Parlement a débattu aujourd'hui.
I am pleased that the European Parliament has debated and adopted a resolution condemning the recent attacks on Christians.
Je suis heureuse que le Parlement européen ait débattu et adopté une résolution condamnant les récents attentats contre des chrétiens.
Instead, the Swiss executive body put the decision on ice until parliament has debated the issue.
Au lieu de cela, l'exécutif suisse a décidé de geler la décision jusqu'à ce que le Parlement ait débattu de la question.
The committee has debated this report and a simplified procedure has been proposed as this is an extremely urgent topic.
La commission a débattu de ce rapport et une procédure simplifiée a été proposée étant donné le caractère extrêmement urgent du dossier.
Mr President, this is not the first time that this House has debated the future of Europe.
- Monsieur le Président, ce n’est pas la première fois que cette Assemblée tient un débat sur l’avenir de l’Europe.
This Commission has debated some of the most important issues of global security, but meetings are not an end in themselves.
Cette Commission a débattu de certaines des questions les plus importantes de la sécurité mondiale, mais les séances ne constituent pas une fin en soi.
The Convention on the Future of Europe has met in public, has debated in public, all the issues have been thrashed out in public.
La Convention sur l'avenir de l'Europe s'est réunie publiquement, a débattu publiquement, toutes les questions ont été résolues publiquement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale