convince

John has convinced me not to do it alone.
John m'a convaincu de ne pas le faire seul.
Henry has convinced you you cannot trust my intentions.
Henry vous a convaincu de ne pas me faire confiance.
Henry has convinced you you cannot trust my intentions.
Henry t'a convaincu de ne pas me faire confiance.
It shows that she has convinced most of her colleagues in the committee.
Cela montre qu'elle a convaincu la plupart de ses collègues au sein de la commission.
The European Commission has convinced the European Council to support this drive.
La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
It is this difficult struggle that has convinced us that we need to do more—much more.
Et c'est ce combat difficile qui nous convainc qu'il faut faire plus, beaucoup plus.
And my summer in Italy has convinced me... that I am truly in my prime.
et cet été en Italie m'a convaincu... que je suis véritablement dans la fleur de l'âge.
Yes, your argument has convinced me.
Mais oui, je me rends à vos raisons.
My follow-up visit has convinced me that the move from Congo Brazzaville was the right decision.
Ma visite de suivi m'a convaincue que la décision de les rapatrier du Congo-Brazzaville était la bonne.
His love for India has convinced him to become a travel consultant after his retirement.
Son amour pour l'Inde l'a convaincu de aller bien à un consultant en matière de voyage après sa retraite.
If only because you've told me so many times, the sheer repetition has convinced me.
Ne serait-ce que par le nombre de fois que tu me l'as dit, la répétition pure m'a convaincue.
A demythologization of Traditionalism has long been on my agenda, and Houellebecq has convinced me to step up the timetable.
Une démythification du Traditionalisme est depuis longtemps dans mes projets, et Houellebecq m’a convaincu d’avancer l’horaire.
Having safely installed itself in power, the bourgeoisie has convinced itself that revolutions are always bad for one's health.
Une fois arrivée au pouvoir, la bourgeoisie s’est convaincue que les révolutions sont toujours mauvaises.
Their own experience has convinced them of the advantages of a free economy, the rule of law and democracy.
Leur propre expérience les a convaincus des avantages d'une économie libérale, de l'état de droit et de la démocratie.
This first step has convinced most of the right-wing politicians in parliament to waive a tax on tickets.
Ce premier pas a convaincu la majorité de la droite du Parlement à renoncer à une taxe sur les billets.
The product has been available globally for several weeks and has convinced so many athletes as no other product.
Depuis certaines semaines, le produit est disponible globalement et a convaincu ainsi beaucoup de sportifs comme aucun produit.
Finally, the Court has convinced the Commission of the advantages of a general overhaul of the Communities' financial regulations.
Enfin, la Cour a convaincu la Commission des avantages d'un remaniement général des règlements financiers de la Communauté.
Your position today has convinced me that you will make waves during the six months of your Presidency.
Je suis à présent convaincu que vous ferez des vagues durant votre semestre de présidence.
That said, when he does arrive, he is always enthusiastic and has convinced me to head out on many a rainy day.
Cela dit, quand il arrive, il est toujours enthousiaste et m'a convaincu de sortir bien des jours pluvieux.
All the research I have done for this paper has convinced me that the human race is now out of time.
Toute la recherche que j’ai effectuée pour cette étude m’a convaincu que la race humaine est à court de temps.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté