continue

Since his departure, his family has continued to receive threats.
Depuis son départ, sa famille continue de recevoir des menaces.
India has continued to observe a moratorium on nuclear explosive tests.
L'Inde continue d'observer un moratoire sur les essais nucléaires explosifs.
Despite these efforts, the situation has continued to deteriorate.
Malgré ces efforts, la situation continue à empirer.
Per capita income has continued to increase at a steady pace.
Le revenu par habitant continue d'augmenter à un rythme soutenu.
First, the Council has continued to closely follow the situation in Guinea-Bissau.
Premièrement, le Conseil continue de suivre attentivement la situation en Guinée-Bissau.
Work on the release has continued despite this hullabaloo.
Le travail sur la publication continue malgré cette discussion.
The conflict in northern Uganda has continued for over 18 years.
Le nord de l'Ouganda connaît les conflits depuis 18 ans.
The situation of children has continued to be of serious concern.
La situation des enfants continue d'être gravement préoccupante.
The world has continued to change, deeply and swiftly.
Le monde continue de changer, profondément, rapidement.
The brutal repression of regular protests has continued.
La répression brutale des manifestations régulières continue.
Since mid-November, MONUC has continued the eastward deployment of military contingents.
Depuis la mi-novembre, la MONUC poursuit le déploiement vers l'est des contingents militaires.
Despite these efforts, the situation has continued to deteriorate.
Malgré ces efforts, la situation a continué de se dégrader.
However, Donatella has continued the work of his brother.
Cependant, Donatella a poursuivi le travail de son frère.
EUFOR has continued to develop its cooperation with local authorities.
L'EUFOR a continué de développer sa coopération avec les autorités locales.
The ageing of societies has continued at a rapid pace.
Le vieillissement des sociétés se poursuit à un rythme rapide.
And yet, labor productivity has continued to increase as before.
Et pourtant, la productivité du travail a continué d'augmenter comme avant.
The socio-economic and financial situation has continued to deteriorate.
La situation socioéconomique et financière a continué de se détériorer.
Over all this time, repression in Cuba has continued.
Pendant tout ce temps, la répression à Cuba a continué.
Twenty years later, it has continued among 86 active participants.
Vingt ans plus tard, il a continué parmi les 86 participants actifs.
Spain has continued to work for peace and security.
L'Espagne a continué d'oeuvrer pour la paix et la sécurité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée