compensate

AKA submitted a claim for its losses even though Walter Bau has compensated it.
Cette dernière a présenté une réclamation pour les pertes qu'elle a subies alors que même Walter Bau l'avait déjà indemnisée.
The compensation body should have a right of subrogation in so far as it has compensated the injured party.
Il convient que l’organisme d’indemnisation jouisse d’un droit de subrogation dans la mesure où il a indemnisé la personne lésée.
The increase of handlings in the field of the produced ones refined (+64.2%) has compensated the suffering of the other liquid bulk (comprising the biocarburanti).
L'augmentation des movimentazioni dans le secteur des produits raffinés (+64,2 %) a compensé la souffrance d'autres vracs liquides (comprenant les biocarburanti).
The compensation body should have a right of subrogation in so far as it has compensated the injured party.
Dans le mode d’emploi de l’additif et du prémélange, indiquer la température de stockage, la durée de conservation et la stabilité à la granulation.
None of the above-mentioned incidents involved personal injury, and the Foreign Ministry has compensated damage to the property of the missions in cases where this has been requested.
Aucun des incidents susvisés n'a fait de blessé. Le Ministère des affaires étrangères a indemnisé les missions qui l'avaient demandé des dommages matériels qu'elles avaient subis.
Several experts in the field of disarmament informed OIOS that the Department has compensated for its limited resources and difficulties to undertake longer-term research by collaborating more closely with UNIDIR.
Plusieurs experts en désarmement ont informé le BSCI que le Département compensait ses ressources limitées et ses difficultés à entreprendre des travaux de recherche à long terme en collaborant plus étroitement avec l'UNIDIR.
The information I have received also indicates that Hizbullah has compensated for all losses sustained in the course of the war last year and has established a secure network of communications.
Il ressort aussi des informations que j'ai reçues que le Hezbollah a compensé toutes les pertes qu'il avait subies l'année dernière pendant la guerre et qu'il avait mis en place un réseau de transmissions sûr.
Certain United Nations Member States, such as Sri Lanka, India, Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina, have noticed that in 575 cases the Commission has compensated claimants twice for the very same claim.
Certains pays membres de l'ONU, comme par exemple le Sri Lanka, l'Inde, la Yougoslavie et la Bosnie-Herzégovine se sont aperçus que dans 575 cas la Commission avait indemnisé certains plaignants deux fois au titre du même dossier.
The increment is hauled by the liquid bulk that totally they have made to mark a +23.8%, but above all by the solid bulk with a +290% that has compensated the sign negative (- 20.8%) of the goods several.
L'accroissement a été traîné de vracs liquides que globalement ils ont faits marquer un +23,8 %, mais surtout de vracs solides avec un +290 % qui a compensé le signe négatif (- 20,8 %) des marchandises diverses.
An sensitive rise of the traffic of the bulk sand banks, the goods conventional and the rotabili in fact has compensated a reduction of the volume of the liquid bulk, while the volume of containerized cargos has only recorded an light increment.
Une sensible hausse du trafic de vracs secs, des marchandises conventionnelles et des carrossables en effet a compensé une réduction du volume de vracs liquides, pendant que le volume des chargés containerizzati a enregistré seulement un léger accroissement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie